Lyrics and translation The Amazons - 25
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not
yet
25,
they′ll
be
kicking
down
the
doors
Мне
ещё
нет
25,
но
они
уже
ломятся
в
двери
Not
yet
25,
too
loud
to
be
ignored
Мне
ещё
нет
25,
но
я
слишком
громкий,
чтобы
меня
игнорировать
Heard
it
on
the
vine,
the
sigh
became
a
roar
Слышал
по
сарафанному
радио,
вздох
превратился
в
рёв
There's
this
song
I′ve
been
singing
Есть
песня,
которую
я
пою
Kind
of
wrong,
but
I
mean
it
Немного
неправильная,
но
я
имею
в
виду
каждое
слово
Look
me
in
the
eyes,
pretend,
we'll
make
it
right
Посмотри
мне
в
глаза,
сделай
вид,
что
мы
всё
исправим
Our
time
on
credit
card
won't
keep
you
warm
at
night
Наше
время,
купленное
в
кредит,
не
согреет
тебя
ночью
Not
yet
25,
but
here′s
the
reasons
why
Мне
ещё
нет
25,
но
вот
почему
There′s
this
song
I've
been
singing
Есть
песня,
которую
я
пою
Kind
of
wrong
but
I
mean
it
Немного
неправильная,
но
я
имею
в
виду
каждое
слово
Lately,
I′ve
been
В
последнее
время
я
I've
been
dying
to
ignite
the
fire
Умираю
от
желания
разжечь
огонь
Deep
down,
I
know
it′s
all
in
vain
В
глубине
души
я
знаю,
что
всё
это
напрасно
There's
nothing
left
to
light
Больше
нечего
зажигать
If
I
write
these
words,
can
it
start
a
spark
in
me?
Если
я
напишу
эти
слова,
сможет
ли
это
зажечь
во
мне
искру?
If
I
said
them
loud,
could
you
summon
some
relief?
Если
я
скажу
их
вслух,
сможешь
ли
ты
почувствовать
облегчение?
I′m
not
yet
25,
afraid
of
coming
clean
Мне
ещё
нет
25,
и
я
боюсь
признаться
There's
this
song
I've
been
singing
Есть
песня,
которую
я
пою
Kind
of
wrong
but
I
mean
it
Немного
неправильная,
но
я
имею
в
виду
каждое
слово
Lately,
I′ve
been
В
последнее
время
я
I′ve
been
dying
to
ignite
the
fire
Умираю
от
желания
разжечь
огонь
Deep
down,
I
know
it's
all
in
vain
В
глубине
души
я
знаю,
что
всё
это
напрасно
There′s
nothing
left
to
light
Больше
нечего
зажигать
There
to
light
Нечего
зажигать
Not
yet
25,
we'll
be
cutting
off
the
cord
Мне
ещё
нет
25,
но
мы
перережем
этот
шнур
Not
yet
25,
the
yearn
to
be
adored
Мне
ещё
нет
25,
но
я
жажду
быть
обожаемым
Heard
it
on
the
vine,
the
sigh
became
a
roar
Слышал
по
сарафанному
радио,
вздох
превратился
в
рёв
There′s
this
song
I've
been
singing
Есть
песня,
которую
я
пою
Kind
of
wrong
but
I
mean
it
Немного
неправильная,
но
я
имею
в
виду
каждое
слово
There′s
this
song
we've
been
singing
Есть
песня,
которую
мы
поём
Kind
of
wrong
but
we
mean
it
Немного
неправильная,
но
мы
имеем
в
виду
каждое
слово
There's
this
song
I′ve
been
singing
Есть
песня,
которую
я
пою
Kind
of
wrong
but
I
mean
it
Немного
неправильная,
но
я
имею
в
виду
каждое
слово
There′s
this
song
I've
been
singing
Есть
песня,
которую
я
пою
Kind
of
wrong
but
I
mean
it
Немного
неправильная,
но
я
имею
в
виду
каждое
слово
There′s
this
song
we've
been
singing
Есть
песня,
которую
мы
поём
Kind
of
wrong
but
I
mean
it
Немного
неправильная,
но
я
имею
в
виду
каждое
слово
There′s
this
song
Есть
песня
There's
this
song
Есть
песня
There′s
this
song
Есть
песня
There's
this
song
Есть
песня
Kind
of
wrong
Немного
неправильная
Kind
of
wrong
Немного
неправильная
Kind
of
wrong
Немного
неправильная
Kind
of
wrong
Немного
неправильная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher John Alderton, Matthew Iain Thomson, Josef Bernard Emmet, Elliot James Briggs
Attention! Feel free to leave feedback.