Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
walked
down
by
that
old
harbor
lane
Wir
gingen
jene
alte
Hafengasse
entlang
Faces
red
with
cold
Die
Gesichter
rot
vor
Kälte
All
day
long
I′d
been
feeling
the
same
Den
ganzen
Tag
schon
fühlte
ich
dasselbe
I
was
trying
to
let
you
know
Ich
versuchte,
es
dir
zu
sagen
I
was
dying
to
be
so
bold
Ich
brannte
darauf,
so
mutig
zu
sein
You
spoke
so
easy,
you
tossed
your
hair
Du
sprachst
so
leichthin,
warfst
dein
Haar
zurück
You
laughed
at
something
I
said
Du
lachtest
über
etwas,
das
ich
sagte
Helpless
and
spellbound,
I
followed
you
there
Hilflos
und
gebannt
folgte
ich
dir
dorthin
Gave
you
a
leg
up
the
fence
Gab
dir
eine
Räuberleiter
über
den
Zaun
And
the
barbed
wire
tore
our
flesh
Und
der
Stacheldraht
zerriss
unser
Fleisch
Like
it
or
not,
I'm
stuck
on
you
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
ich
hänge
an
dir
Things
could
stay
the
same
and
I′d
feel
brand
new
Alles
könnte
beim
Alten
bleiben
und
ich
fühlte
mich
wie
neugeboren
Did
you
have
it
on
your
mind?
I
had
it
on
mine
Hattest
du
es
im
Sinn?
Ich
hatte
es
im
Sinn
I
went
to
speak
but
I
lost
my
line
Ich
wollte
sprechen,
doch
verlor
den
Faden
But
I
guess
you
were
right
Aber
ich
schätze,
du
hattest
recht
I
guess
you
were
right
Ich
schätze,
du
hattest
recht
You
read
my
mind
Du
hast
meine
Gedanken
gelesen
When
you
said
goodbye
Als
du
Lebewohl
sagtest
Sitting
in
the
sand,
we
nursed
our
wounds
Im
Sand
sitzend,
pflegten
wir
unsere
Wunden
Holes
torn
in
our
jeans
Löcher
in
unseren
Jeans
gerissen
And
every
day
from
that
night
on
Und
jeden
Tag
seit
jener
Nacht
We'd
wear
scars
above
both
our
knees
Trügen
wir
Narben
über
beiden
Knien
Where
I
bled
for
you,
and
you
for
me
Wo
ich
für
dich
blutete,
und
du
für
mich
Banished
now
to
my
memory's
whim
Nun
verbannt
in
die
Launen
meiner
Erinnerung
Words
I
couldn′t
confess
Worte,
die
ich
nicht
gestehen
konnte
A
softness
in
your
eyes
pulled
me
in
Eine
Weichheit
in
deinen
Augen
zog
mich
an
You
looked
at
me,
I
held
my
breath
Du
sahst
mich
an,
ich
hielt
den
Atem
an
But
I′ve
worn
that
memory
half
to
death
Aber
ich
habe
diese
Erinnerung
fast
zerrieben
Like
it
or
not,
I'm
stuck
on
you
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
ich
hänge
an
dir
Things
could
stay
the
same
and
I′d
feel
brand
new
Alles
könnte
beim
Alten
bleiben
und
ich
fühlte
mich
wie
neugeboren
Did
you
have
it
on
your
mind?
I
had
it
on
mine
Hattest
du
es
im
Sinn?
Ich
hatte
es
im
Sinn
All
the
words
in
the
world
and
my
tongue
was
tied
Alle
Worte
der
Welt
und
meine
Zunge
war
wie
gelähmt
But
I
guess
you're
right
Aber
ich
schätze,
du
hast
recht
I
guess
you′re
right
Ich
schätze,
du
hast
recht
Just
take
your
time
Nimm
dir
nur
Zeit
When
you
say
goodbye
Wenn
du
Lebewohl
sagst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.