Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Moon At All
Gar kein Mond
No
moon
at
all,
what
a
night
Gar
kein
Mond,
was
für
eine
Nacht
Even
lightnin'
bugs
have
dimmed
their
lights
Sogar
die
Glühwürmchen
haben
ihre
Lichter
gedimmt
Stars
have
disappeared
from
sight
Sterne
sind
aus
dem
Blickfeld
verschwunden
And
there's
no
moon
at
all
Und
da
ist
gar
kein
Mond
Don't
make
a
sound,
it's
so
dark
Mach
keinen
Mucks,
es
ist
so
dunkel
Even
Fido
is
afraid
to
bark
Sogar
Fido
hat
Angst
zu
bellen
What
a
perfect
chance
to
park
Was
für
eine
perfekte
Gelegenheit
zum
Parken
And
there's
no
moon
at
all
Und
da
ist
gar
kein
Mond
Should
we
want
atmosphere
for
inspiration,
dear
Sollten
wir
Atmosphäre
zur
Inspiration
brauchen,
Liebling
One
kiss
will
make
it
clear
Ein
Kuss
wird
es
klar
machen
That
tonight
is
right
and
bright
moonlight
might
interfere
Dass
heute
Nacht
richtig
ist
und
helles
Mondlicht
stören
könnte
No
moon
at
all
way
up
above
Gar
kein
Mond
da
oben
This
is
nothin'
like
they
told
us
of
Das
ist
gar
nicht
so,
wie
man
es
uns
erzählt
hat
Just
to
think
we
fell
in
love
Und
zu
denken,
dass
wir
uns
verliebt
haben
And
there's
no
moon
at
all
Und
da
ist
gar
kein
Mond
Should
we
want
atmosphere
for
inspiration,
dear
Sollten
wir
Atmosphäre
zur
Inspiration
brauchen,
Liebling
One
kiss
will
make
it
clear
Ein
Kuss
wird
es
klar
machen
That
tonight
is
right
and
bright
moonlight
might
interfere
Dass
heute
Nacht
richtig
ist
und
helles
Mondlicht
stören
könnte
No
moon
at
all
up
above
Gar
kein
Mond
da
oben
Aww,
this
is
nothin'
like
they
told
us
of
Aww,
das
ist
gar
nicht
so,
wie
man
es
uns
erzählt
hat
Just
to
think
we
fell
in
love
Und
zu
denken,
dass
wir
uns
verliebt
haben
And
there's
no
moon
at
all
Und
da
ist
gar
kein
Mond
Aww,
there's
no
moon
at
all
Aww,
da
ist
gar
kein
Mond
There
is
no
moon
at
all
Da
ist
gar
kein
Mond
No
moon
at
all
Gar
kein
Mond
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redd Evans, David Mann
Attention! Feel free to leave feedback.