The Analogs - Straż Miejska - translation of the lyrics into German

Straż Miejska - The Analogstranslation in German




Straż Miejska
Stadtwache
W szkole płakałeś, bo wszyscy cię bili
In der Schule weintest du, weil alle dich schlugen
W domu krzyczeli, że jesteś debilem
Zu Hause schrien sie, du seist ein Dummkopf
Dziewczyny nie chciały się z tobą umawiać
Mädchen wollten sich nicht mit dir verabreden
Siedziałeś na chacie, zwykła bidna pała
Saßt du zu Hause, eine armselige Type
Za głupi na jumę, za głupi na palanta
Zu dumm zum Klauen, zu dumm für Palanta
Za trudna dla ciebie była każda praca
Zu schwer für dich war jede Arbeit
Nie umiałeś myśleć, nie umiałeś marzyć
Du konntest nicht denken, du konntest nicht träumen
Więc wstąpiłeś do Miejskiej Straży
Also tratst du der Stadtwache bei
Wreszcie kimś zostałeś, na reszcie coś znaczysz
Endlich bist du jemand, endlich zählst du etwas
Ubrany mundur, rozdajesz mandaty
In Uniform gekleidet, verteilst du Strafzettel
I frajerski uśmiech nie znika ci z twarzy
Und ein lächerliches Lächeln verschwindet nicht von deinem Gesicht
Teraz jesteś kimś, jesteś w Miejskiej Straży
Jetzt bist du jemand, du bist in der Stadtwache
Nie grałeś w piłkę, nie kradłeś w samie
Du spieltest nicht Fußball, du stahltest nicht im Supermarkt
Nie jarałeś blantów w piwnicy skitrany
Du rauchtest keine Joints im Keller des Plattenbaus
Nie miałeś kolegów, byłeś ministrantem
Du hattest keine Freunde, du warst Ministrant
Nikt ciebie nie lubił, byłeś gówno warty
Niemand mochte dich, du warst einen Scheiß wert
Sfrustrowany cienias i chodzący kompleks
Frustrierter Schwächling und voller Komplexe
Chciałeś coś z tym zrobić i wybrałeś dobrze
Du wolltest etwas dagegen tun und hast gut gewählt
Szukałeś przyjaciół i swojego miejsca
Du suchtest nach Freunden und deinem Platz
Dla takich oszczańców jest właśnie Straż Miejska
Für solche Versager ist genau die Stadtwache
Wreszcie kimś zostałeś, na reszcie coś znaczysz
Endlich bist du jemand, endlich zählst du etwas
Ubrany mundur, rozdajesz mandaty
In Uniform gekleidet, verteilst du Strafzettel
I frajerski uśmiech nie znika ci z twarzy
Und ein lächerliches Lächeln verschwindet nicht von deinem Gesicht
Teraz jesteś kimś, jesteś w Miejskiej Straży
Jetzt bist du jemand, du bist in der Stadtwache
Wreszcie kimś zostałeś, na reszcie coś znaczysz
Endlich bist du jemand, endlich zählst du etwas
Ubrany mundur, rozdajesz mandaty
In Uniform gekleidet, verteilst du Strafzettel
I frajerski uśmiech nie znika ci z twarzy
Und ein lächerliches Lächeln verschwindet nicht von deinem Gesicht
Teraz jesteś kimś, jesteś w Miejskiej Straży
Jetzt bist du jemand, du bist in der Stadtwache





Writer(s): Kamil Rosiak, Paweł Czekała, Przemysław Kaczmarek, Szymon Jędrol


Attention! Feel free to leave feedback.