Lyrics and translation The Ananda Project - Cascades of Colour (Ben Watt's deep vocal radio edit)
Cascades of Colour (Ben Watt's deep vocal radio edit)
Каскады цвета (глубокий вокал, радио-версия Бена Уотта)
And
at
sunrise
И
на
восходе
солнца
And
at
sunset
И
на
закате
But
when
night
falls
Но
когда
ночь
опускается
And
at
sunrise
И
на
восходе
солнца
And
at
sunset
И
на
закате
But
when
night
falls
Но
когда
ночь
опускается
Cascades
of
color,
slip
right
through
your
hands
Каскады
цвета,
ускользают
сквозь
твои
пальцы
Your
castle's
in
the
clouds,
turn
back
into
sand
Твой
замок
в
облаках,
превращается
в
песок
You'll
find
your
swept
away
with
no
helping
hand
Ты
обнаружишь,
что
тебя
унесло
без
чьей-либо
помощи
The
music
is
your
beacon
back
to
dry
land
Музыка
- твой
маяк
на
пути
к
земле
And
at
sunrise
И
на
восходе
солнца
And
at
sunset
И
на
закате
But
when
night
falls
Но
когда
ночь
опускается
Cascades
of
color,
slip
right
through
your
hands
Каскады
цвета,
ускользают
сквозь
твои
пальцы
Your
castle's
in
the
clouds,
turn
back
into
sand
Твой
замок
в
облаках,
превращается
в
песок
You'll
find
your
swept
away
with
no
helping
hand
Ты
обнаружишь,
что
тебя
унесло
без
чьей-либо
помощи
The
music
is
your
beacon
back
to
dry
land
Музыка
- твой
маяк
на
пути
к
земле
Oh,
the
music,
now
this
is
why
I
sing
О,
музыка,
вот
почему
я
пою
Oh,
the
music,
my
sunrise
О,
музыка,
мой
восход
солнца
And
this
is
why
we
sing
И
вот
почему
мы
поем
Bring
it
back
on
home
Верни
ее
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Brann
Attention! Feel free to leave feedback.