Lyrics and translation The Anchoress - Let It Hurt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Hurt
Пусть будет больно
Ouch,
this
is
going
to
hurt
Ой,
это
будет
больно.
Stop
bargaining
with
yourself
and
let
it
hurt
some,
let
it
hurt
some
Перестань
торговаться
с
собой
и
позволь
себе
почувствовать
боль,
позволь
ей
быть.
Ouch,
this
is
going
to
take
some
time
Ой,
это
займет
время.
Stop
arguing
with
yourself
and
let
it
hurt
some,
let
it
hurt
some
Перестань
спорить
с
собой
и
позволь
себе
почувствовать
боль,
позволь
ей
быть.
So
now
you
think
you've
the
monopoly
on
existential
melancholy
Итак,
ты
думаешь,
что
у
тебя
монополия
на
экзистенциальную
меланхолию?
Well
probably
but
this
current
new
propensity
Возможно,
но
эта
твоя
новая
склонность
For
narcissistic
tendencies
well
it's
just
boring
me
к
нарциссизму
просто
утомляет
меня.
Ouch,
this
is
what
they
warned
about
Ой,
об
этом
предупреждали.
You
sabotage
yourself
and
then
it
hurts
some
then
it
hurts
some
Ты
саботируешь
себя,
а
потом
тебе
больно,
больно.
You
shout:
your
only
way
to
vocalise
Ты
кричишь:
это
твой
единственный
способ
говорить,
And
judge
me
by
your
own
standards
И
судишь
меня
по
своим
меркам.
Just
do
your
worst
son
Просто
сделай
все,
что
можешь,
сынок.
And
so
you
think
you've
the
monopoly
on
lacking
all
responsibility
Итак,
ты
думаешь,
что
у
тебя
монополия
на
отсутствие
всякой
ответственности?
Well
probably
so
while
I
think
you
went
and
won
the
race
Возможно,
и
пока
ты,
я
думаю,
выиграл
гонку
For
this
millennium's
worst
mistake
За
звание
худшей
ошибки
тысячелетия,
I'll
hesitate
to
say
this
to
your
face
Я
не
решусь
сказать
это
тебе
в
лицо.
Ouch,
this
is
going
to
hurt
Ой,
это
будет
больно.
Stop
lying
to
yourself
Перестань
лгать
себе
And
let
it
hurt
some,
let
it
hurt
some
И
позволь
себе
почувствовать
боль,
позволь
ей
быть.
Ouch,
this
is
going
to
take
some
time
Ой,
это
займет
время.
Stop
bargaining
with
yourself
Перестань
торговаться
с
собой
And
let
it
hurt
some,
let
it
hurt
some
И
позволь
себе
почувствовать
боль,
позволь
ей
быть.
And
so
you
think
you've
the
monopoly
on
barely
concealed
misogyny
Итак,
ты
думаешь,
что
у
тебя
монополия
на
едва
скрываемую
мизогинию?
Well
probably
so
while
I
think
you
went
and
won
the
race
Возможно,
и
пока
ты,
я
думаю,
выиграл
гонку
For
this
millennium's
biggest
fake
За
звание
крупнейшего
обманщика
тысячелетия,
I'll
hesitate
to
say
this
to
your
face
Я
не
решусь
сказать
это
тебе
в
лицо.
Cause
ouch,
this
is
going
to
hurt
Потому
что
ой,
это
будет
больно.
Stop
arguing
with
yourself
Перестань
спорить
с
собой.
Let
it
hurt
some
Позволь
боли
быть.
Let
it
hurt
some
Позволь
боли
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Anne Davies
Attention! Feel free to leave feedback.