Lyrics and translation The Andrews Sisters feat. Bing Crosby - Ac-cent-tchu-ate the Positive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
got
to
accentuate
the
positive
Ты
должен
делать
акцент
на
позитиве.
Eliminate
the
negative
Избавьтесь
от
негатива.
And
latch
on
to
the
affirmative
И
зацепиться
за
утвердительный
ответ.
Don't
mess
with
Mister
In-Between
Не
связывайся
с
мистером
промежуточным.
You've
got
to
spread
joy
up
to
the
maximum
Ты
должен
распространять
радость
по
максимуму.
Bring
gloom
down
to
the
minimum
Сведи
мрак
к
минимуму.
Have
faith
or
pandemonium's
Имей
веру
или
Пандемониум
Liable
to
walk
upon
the
scene
Обязан
выйти
на
сцену.
To
illustrate
my
last
remark
Чтобы
проиллюстрировать
мое
последнее
замечание
Jonah
in
the
whale,
Noah
in
the
ark
Иона
в
Ките,
Ной
в
ковчеге.
What
did
they
do
just
when
everything
looked
so
dark?
Что
они
делали,
когда
все
казалось
таким
мрачным?
(Man,
they
said
"We'd
better
accentuate
the
positive")
(Чувак,
они
сказали
:"нам
лучше
акцентировать
внимание
на
позитиве")
("Eliminate
the
negative")
("Избавьтесь
от
негатива")
("And
latch
on
to
the
affirmative")
("И
зацепиться
за
утвердительное")
Don't
mess
with
Mister
In-Between
(No!)
Не
связывайся
с
мистером
промежуточным
(нет!)
Don't
mess
with
Mister
In-Between
Не
связывайся
с
мистером
промежуточным.
(Ya
got
to
spread
joy
up
to
the
maximum)
(Ты
должен
распространять
радость
по
максимуму)
(Bring
gloom
down
to
the
minimum)
(Сведите
мрак
к
минимуму)
(Have
faith
or
pandemonium's)
(Имейте
веру
или
Пандемониум)
(Liable
to
walk
upon
the
scene)
(Обязан
выйти
на
сцену)
You
got
to
ac
(yes,
yes)
-cent-tchu-ate
the
positive
У
вас
есть
ac
(да,
да)
- cent-tchu-съел
позитив
Eliminate
(yes,
yes)
the
negative
Устраните
(да,
да)
негатив.
And
latch
(yes,
yes)
on
to
the
affirmative
И
зацепиться
(да,
да)
за
утвердительный
ответ.
Don't
mess
with
Mister
In-Between
Не
связывайся
с
мистером
промежуточным.
No,
don't
mess
with
Mister
In-Between
Нет,
не
связывайся
с
мистером
промежуточным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercer John H, Arlen Harold
Attention! Feel free to leave feedback.