Lyrics and translation The Andrews Sisters - Beat Me Daddy, Eight to the Bar - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beat Me Daddy, Eight to the Bar - Remastered
Вдарь, Папочка, Восемь Долей - Ремастированная версия
In
a
little
honky-tonky
village
in
Texas
В
захолустном
техасском
городишке
There′s
a
guy
who
plays
the
best
piano
by
far
Есть
парень,
который
играет
на
пианино
лучше
всех
He
can
play
piano
any
way
that
you
like
it
Он
может
играть
на
пианино
как
угодно
But
the
way
he
likes
to
play
is
eight
to
the
bar
Но
больше
всего
он
любит
играть
восемь
долей
When
he
plays,
it's
a
ball
Когда
он
играет,
это
просто
бал
He′s
the
daddy
of
them
all
Он
папочка
всех
пианистов
The
people
gather
around
when
he
gets
on
the
stand
Люди
собираются
вокруг,
когда
он
выходит
на
сцену
Then
when
he
plays,
he
gets
a
hand
И
когда
он
играет,
ему
аплодируют
The
rhythm
he
beats
puts
the
cats
in
a
trance
Его
ритм
вводит
кошек
в
транс
Nobody
there
bothers
to
dance
Никто
там
даже
не
танцует
But
when
he
plays
with
the
bass
and
guitar
Но
когда
он
играет
с
басом
и
гитарой
They
holler
out,
"Beat
me
Daddy,
eight
to
the
bar"
Они
кричат:
"Вдарь,
Папочка,
восемь
долей!"
A-plink,
a-plank,
a-plink
plank,
plink
plank
Плинк,
планк,
плинк-планк,
плинк-планк
A-plunkin'
on
the
keys
Стучит
по
клавишам
A-riff,
a-raff,
a-riff
raff,
riff
raff
Рифф,
рафф,
рифф-рафф,
рифф-рафф
A-riffin'
out
with
ease
Играет
риффы
с
легкостью
And
when
he
plays
with
the
bass
and
guitar
И
когда
он
играет
с
басом
и
гитарой
They
holler
out,
"Beat
me
Daddy,
eight
to
the
bar"
Они
кричат:
"Вдарь,
Папочка,
восемь
долей!"
He
plays
a
boogie,
he
plays
eight
to
the
bar
Он
играет
буги,
он
играет
восемь
долей
A
boogie-woogie,
that
is
the
way
he
likes
to
play
on
his
piano
Буги-вуги,
вот
как
он
любит
играть
на
своем
пианино
And
we
all
know
И
мы
все
знаем
That
when
he
plays
he
puts
them
all
in
a
trance
Что
когда
он
играет,
он
вводит
всех
в
транс
The
cats
all
holler
"Hooray"
Все
кошки
кричат
"Ура!"
You′ll
hear
them
say,
"Beat
me
Daddy,
eight
to
the
bar"
Ты
услышишь,
как
они
говорят:
"Вдарь,
Папочка,
восемь
долей!"
In
a
little
honky-tonky
village
in
Texas
В
захолустном
техасском
городишке
There′s
a
guy
who
plays
the
best
piano
by
far
Есть
парень,
который
играет
на
пианино
лучше
всех
When
he
plays
with
the
bass
and
guitar
Когда
он
играет
с
басом
и
гитарой
They
holler,
"Beat
me
up
Daddy,
beat
me
Daddy,
eight
to
the
bar"
Они
кричат:
"Вдарь,
Папочка,
Вдарь,
Папочка,
восемь
долей!"
The
people
gather
around
when
he
gets
up
on
the
stand
Люди
собираются
вокруг,
когда
он
выходит
на
сцену
Then
when
he
plays,
he
gets
a
hand
И
когда
он
играет,
ему
аплодируют
The
rhythm
that
he
plays
puts
the
cats
in
a
trance
Ритм,
который
он
играет,
вводит
кошек
в
транс
Nobody
there
ever
bothers
to
dance
Никто
там
даже
не
пытается
танцевать
But
when
he
plays
with
the
bass
and
guitar
Но
когда
он
играет
с
басом
и
гитарой
They
holler
out,
"Beat
me
Daddy,
eight
to
the
bar"
Они
кричат:
"Вдарь,
Папочка,
восемь
долей!"
A-plink
plink,
a-plank
plank,
a-plink
plank,
plink
plank
Плинк-плинк,
планк-планк,
плинк-планк,
плинк-планк
A-plunkin'
on
the
keys
Стучит
по
клавишам
A-riff
riff,
a-raff
raff,
a-riff
raff,
riff
raff
Рифф-рифф,
рафф-рафф,
рифф-рафф,
рифф-рафф
A-riffin′
out
with
ease
Играет
риффы
с
легкостью
But
when
he
plays
with
the
bass
and
guitar
Но
когда
он
играет
с
басом
и
гитарой
They
holler
out,
"Beat
me
Daddy,
eight
to
the
bar"
Они
кричат:
"Вдарь,
Папочка,
восемь
долей!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DON RAYE, HUGHIE PRINCE, ELEANORE SHEEHY
Attention! Feel free to leave feedback.