Lyrics and translation The Andrews Sisters - Billy Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
where
have
you
been,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
О,
Где
же
ты
был,
Билли-бой,
Билли-бой?
Oh,
where
have
you
been,
Charming
Billy?
О,
Где
же
ты
был,
милый
Билли?
I
have
been
to
seek
a
wife,
she's
the
joy
of
my
whole
life
Я
искал
жену,
она-радость
всей
моей
жизни.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Where
does
she
live,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Где
она
живет,
Билли-бой,
Билли-бой?
Oh,
where
does
she
live,
Charming
Billy?
О,
где
она
живет,
прелестный
Билли?
She
lives
on
the
hill,
forty
miles
from
the
mill
Она
живет
на
холме,
в
сорока
милях
от
мельницы.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Did
she
bid
you
to
come
in,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Она
велела
тебе
войти,
Билли-бой,
Билли-бой?
Did
she
bid
you
to
come
in,
Charming
Billy?
Она
пригласила
тебя
войти,
милый
Билли?
Yes,
she
bade
me
to
come
in,
there's
a
dimple
in
her
chin
Да,
она
пригласила
меня
войти,
у
нее
ямочка
на
подбородке.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Did
she
take
your
hat,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Она
взяла
твою
шляпу,
Билли-бой,
Билли-бой?
Did
she
take
your
hat,
Charming
Billy?
Она
забрала
твою
шляпу,
прелестный
Билли?
Yes,
she
took
my
hat
and
she
threw
it
at
the
cat
Да,
она
взяла
мою
шляпу
и
швырнула
ее
в
кота.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Did
she
set
for
you
a
chair,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Она
поставила
для
тебя
стул,
Билли-бой,
Билли-бой?
Did
she
set
for
you
a
chair,
Charming
Billy?
Она
поставила
для
тебя
стул,
милый
Билли?
Yes,
she
set
for
me
a
chair,
she
has
ringlets
in
her
hair
Да,
она
поставила
для
меня
стул,
у
нее
локоны
в
волосах.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Can
she
cook
and
can
she
spin,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Умеет
ли
она
готовить
и
прясть,
Билли-бой,
Билли-бой?
Can
she
cook
and
can
she
spin,
Charming
Billy?
Умеет
ли
она
готовить
и
прясть,
прелестный
Билли?
She
can
cook
and
she
can
spin,
she
can
do
most
anything
Она
умеет
готовить
и
прясть,
она
может
делать
почти
все.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Can
she
bake
a
cherry
pie,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Может
ли
она
испечь
вишневый
пирог,
Билли-бой,
Билли-бой?
Can
she
bake
a
cherry
pie,
Charming
Billy?
Может
ли
она
испечь
вишневый
пирог,
прелестный
Билли?
She
can
bake
a
cherry
pie,
quick
as
a
cat
can
wink
her
eye
Она
может
испечь
вишневый
пирог
так
же
быстро,
как
кошка
может
подмигнуть
ей.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Can
she
make
a
feather
bed,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Может,
она
постелит
перину,
Билли-бой,
Билли-бой?
Can
she
make
a
feather
bed,
Charming
Billy?
Она
может
постелить
перину,
милый
Билли?
She
can
make
a
feather
bed
and
put
pillows
at
the
head
Она
может
застелить
перину
и
положить
подушки
в
изголовье,
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Can
she
make
a
pudding
well,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Она
умеет
хорошо
готовить
пудинг,
Билли-бой,
Билли-бой?
Can
she
make
a
pudding
well,
Charming
Billy?
Она
умеет
хорошо
готовить
пудинг,
прелестный
Билли?
She
can
make
a
pudding
well,
I
can
tell
it
by
the
smell
Она
хорошо
готовит
пудинг,
я
могу
сказать
это
по
запаху.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Can
she
milk
a
heifer
calf,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Может
ли
она
подоить
телку,
Билли-бой,
Билли-бой?
Can
she
milk
a
heifer
calf,
Charming
Billy?
Может
ли
она
подоить
телку,
прелестный
Билли?
Yes,
she
can,
and
not
miss
the
bucket
more
than
half
Да,
она
может
и
не
пропустить
больше
половины
ведра.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Is
she
often
seen
at
church,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Ее
часто
можно
увидеть
в
церкви,
Билли-бой,
Билли-бой?
Is
she
often
seen
at
church,
Charming
Billy?
Ее
часто
можно
увидеть
в
церкви,
прелестный
Билли?
Yes,
she's
often
seen
at
church,
with
her
bonnet
white
as
birch
Да,
ее
часто
можно
увидеть
в
церкви
в
белой,
как
береза,
шляпке.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
And
is
she
very
tall,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
А
она
очень
высокая,
Билли-бой,
Билли-бой?
And
is
she
very
tall,
Charming
Billy?
А
она
очень
высокая,
очаровательный
Билли?
She's
as
tall
as
any
pine,
and
as
straight
as
a
pumpkin
vine
Она
высокая,
как
сосна,
и
прямая,
как
тыквенная
Лоза.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Are
her
eyes
very
bright,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
У
нее
очень
яркие
глаза,
Билли-бой,
Билли-бой?
Are
her
eyes
very
bright,
Charming
Billy?
У
нее
очень
яркие
глаза,
очаровательный
Билли?
Yes,
her
eyes
are
very
bright,
but
alas,
they're
minus
sight
Да,
ее
глаза
очень
яркие,
но,
увы,
они
лишены
зрения.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Can
she
sing
a
pretty
song,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Может
ли
она
спеть
красивую
песню,
Билли-бой,
Билли-бой?
Can
she
sing
a
pretty
song,
Charming
Billy?
Может
ли
она
спеть
красивую
песню,
очаровательный
Билли?
She
can
sing
a
pretty
song,
but
she
often
sings
it
wrong
Она
может
петь
красивую
песню,
но
часто
она
поет
ее
неправильно.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
How
old
may
she
be,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Сколько
ей
лет,
Билли-бой,
Билли-бой?
How
old
may
she
be,
Charming
Billy?
Сколько
ей
лет,
милый
Билли?
Three
times
six
and
four
times
seven,
twenty-eight
and
eleven
Три
раза
шесть
и
четыре
раза
семь,
двадцать
восемь
и
одиннадцать.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Is
she
fit
to
be
a
wife,
Billy
Boy,
Billy
Boy?
Годится
ли
она
в
жены,
Билли-бой,
Билли-бой?
Is
she
fit
to
be
a
wife,
Charming
Billy?
Годится
ли
она
в
жены,
прелестный
Билли?
She's
as
fit
to
be
a
wife
as
a
fork
fits
to
a
knife
Она
так
же
подходит
в
жены,
как
вилка
подходит
к
ножу.
But
she's
a
young
thing
and
cannot
leave
her
mother
Но
она
молода
и
не
может
оставить
свою
мать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burl Ives
Attention! Feel free to leave feedback.