The Andrews Sisters - In the Good Old Summertime - translation of the lyrics into German




In the Good Old Summertime
In der guten alten Sommerzeit
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
Strolling thru' a shady lane
Spaziergang durch schattige Alleen
With your baby mine
Mit meinem Liebsten
You hold her hand and she holds yours
Du hältst seine Hand und er hält deine
And that's a very good sign
Und das ist ein sehr gutes Zeichen
That she's your tootsie-wootsey
Dass er dein Herzblatt ist
In the good, old summertime
In der guten, alten Sommerzeit
There's a time each year
Es gibt eine Zeit jedes Jahr
That we always hold dear
Die wir immer in Ehren halten
Good old summertime
Die gute alte Sommerzeit
With the birds and the trees'es
Mit den Vögeln und den Bäumen
And sweet-scented breezes
Und den süß duftenden Brisen
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
When your day's work is over
Wenn deine Arbeit getan ist
And you are in clover
Und du im Glück bist
And life is one beautiful rhyme
Und das Leben ein schöner Reim ist
No trouble annoying
Keine Sorgen plagen
Each one is enjoying
Jeder genießt
The good old summertime
Die gute alte Sommerzeit
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
Strolling thru' a shady lane
Spaziergang durch schattige Alleen
With your baby mine
Mit meinem Liebsten
You hold her hand and she holds yours
Du hältst seine Hand und er hält deine
And that's a very good sign
Und das ist ein sehr gutes Zeichen
That she's your tootsie-wootsey
Dass er dein Herzblatt ist
In the good, old summertime
In der guten, alten Sommerzeit
To swim in a pool
Um in einem Pool zu schwimmen
You'd play hooky from school
Würdest du die Schule schwänzen
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
But I did play "ring-a-rosie"
Aber ich spielte "Ringelreihe"
With Jim, Kate, and Josie, (I would know)
Mit Jim, Kate und Josie, (das weiß ich noch)
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
Those days full of pleasure
Diese Tage voller Freude
We now fondly treasure
Bewahren wir jetzt liebevoll auf
When we never thought it a crime
Als wir es nie für ein Verbrechen hielten
To go stealing cherries
Kirschen zu stehlen
With faces brown as berries
Mit Gesichtern braun wie Beeren
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
In the good old summertime,(In the good)
In der guten alten Sommerzeit, (In der guten)
In the good old summertime; (and I'll be your queen)
In der guten alten Sommerzeit; (und ich werde deine Königin sein)
I'll be trolling thru' the shady lane
Ich werde durch die schattige Allee schlendern
With your baby mine
Mit meinem Liebsten
You hold her hand and she holds yours
Du hältst seine Hand und er hält deine
And that's a very good sign
Und das ist ein sehr gutes Zeichen
That she's your tootsie-wootsey
Dass er dein Herzblatt ist
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit
In the good old summertime
In der guten alten Sommerzeit





Writer(s): George Evans, Ren Shields


Attention! Feel free to leave feedback.