Lyrics and translation The Andrews Sisters - Joseph Joseph
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
certain
maid
I
know,
is
so
afraid
her
beau
Одна
девушка,
которую
я
знаю,
так
боится
своего
кавалера.
Will
never
ask
her,
will
she
name
the
day
Я
никогда
не
спрошу
ее,
назовет
ли
она
тот
день?
He
calls
on
her
each
night,
and
when
she
dims
the
light
Он
звонит
ей
каждую
ночь,
и
когда
она
гасит
свет,
It's
ten
to
one
that
you
would
hear
her
say
десять
к
одному,
что
ты
услышишь,
как
она
говорит:
Oh
Joseph,
Joseph,
won't
you
make
your
mind
up
О,
Джозеф,
Джозеф,
неужели
ты
не
решишься?
It's
time
I
knew
just
how
I
stand
with
you
Пришло
время
мне
узнать,
как
я
отношусь
к
тебе.
My
heart's
no
clock
that
I
can
stop
and
wind
up
Мое
сердце
- не
часы,
которые
я
могу
остановить
и
завести.
Each
time
we
make
up
after
being
through
Каждый
раз,
когда
мы
миримся
после
того,
как
все
закончилось.
So
listen
Joseph,
Joseph
time
is
fleeting
Так
что
слушай,
Джозеф,
Джозеф,
время
быстротечно.
And
here
and
there
my
hair
is
turning
grey
И
тут
и
там
мои
волосы
седеют.
My
mother
has
a
fear,
wedding
bells
I'll
never
hear
Моя
мать
боится,
что
я
никогда
не
услышу
свадебных
колоколов.
Joseph,
Joseph,
won't
you
name
the
day
Джозеф,
Джозеф,
не
назовешь
ли
ты
день?
Oh
Joseph,
won't
you
name
the
day
О,
Джозеф,
не
назовешь
ли
ты
день?
Oh
Joseph,
won't
you
name
the
day
О,
Джозеф,
не
назовешь
ли
ты
день?
Oh
Joseph,
won't
you
name
the
day
О,
Джозеф,
не
назовешь
ли
ты
день?
Name
the
day,
name
the
day
Назови
этот
день,
назови
этот
день.
Oh
Joseph,
make
your
mind
up
О,
Джозеф,
решайся!
It's
time
I
knew
just
how
I
stand
with
you
Пришло
время
мне
узнать,
как
я
отношусь
к
тебе.
My
heart's
no
clock
that
I
can
wind
up
Мое
сердце
- не
часы,
которые
я
могу
завести.
Oh
Joseph,
each
time
we
make
up
after
we
were
almost
through
О,
Джозеф,
каждый
раз,
когда
мы
миримся
после
того,
как
почти
закончили.
Oh
Joseph,
Joseph,
Joseph,
time
is
fleeting
О,
Джозеф,
Джозеф,
Джозеф,
время
быстротечно.
And
here
and
there
my
hair
is
turning
grey
И
тут
и
там
мои
волосы
седеют.
My
mama
has
a
fear,
wedding
bells
I'll
never
hear
Моя
мама
боится,
что
я
никогда
не
услышу
свадебных
колоколов.
Oh
Joseph,
Joseph,
Joseph,
won't
you
name
the
day
О,
Джозеф,
Джозеф,
Джозеф,
не
назовешь
ли
ты
этот
день?
My
mama
has
a
fear,
wedding
bells
I'll
never
hear
Моя
мама
боится,
что
я
никогда
не
услышу
свадебных
колоколов.
Oh
Joseph,
why
won't
you
name
the
day
О,
Джозеф,
почему
ты
не
назовешь
день?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEINBERG SAMUEL, CAHN SAMMY, CHAPLIN SAUL, CASMAN NELLIE
Attention! Feel free to leave feedback.