Lyrics and translation The Andrews Sisters - Pennsylvania 6-5000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pennsylvania 6-5000
Пенсильвания 6-5000
Numbers
I've
got
by
the
dozen
У
меня
куча
номеров,
Everyone's
uncle
and
cousin
Всех
дядюшек
и
кузенов,
But
I
can't
live
without
buzzin'
Но
я
жить
не
могу
без
звонка
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
В
Пенсильванию,
шесть-пять-ноль-ноль-ноль.
I've
got
a
sweety
I
know
there
Там
есть
мой
милый,
Someone
who
sets
me
aglow
there
Он
меня
зажигает,
Gives
me
the
sweetest
"hello
there"
И
шепчет
сладкое
"Привет!",
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
В
Пенсильванию,
шесть-пять-ноль-ноль-ноль.
We
don't
say
"how
are
you"
Мы
не
говорим
"Как
дела?",
And
very
seldom
ask
"what's
new?"
И
редко
спрашиваем
"Что
нового?",
Instead
we
start
and
end
each
call
with
Вместо
этого,
каждый
звонок
начинаем
и
заканчиваем
словами
"Baby
confidentially
I
love
you"
"Милый,
по
секрету,
я
люблю
тебя".
Maybe
it
sounds
a
bit
funny
Может,
это
звучит
забавно,
When
I'm
away
from
my
honey
Когда
я
вдали
от
любимого,
Here's
what
I
do
with
my
money
Вот
как
я
трачу
свои
деньги,
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
На
Пенсильванию,
шесть-пять-ноль-ноль-ноль.
Numbers
I've
got
by
the
dozen
У
меня
куча
номеров,
Everyone's
uncle
and
cousin
Всех
дядюшек
и
кузенов,
But
I
can't
live
without
buzzin'
Но
я
жить
не
могу
без
звонка
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
В
Пенсильванию,
шесть-пять-ноль-ноль-ноль.
I've
got
a
sweety
I
know
there
Там
есть
мой
милый,
Someone
who
sets
me
aglow
there
Он
меня
зажигает,
Gives
me
the
sweetest
"hello
there"
И
шепчет
сладкое
"Привет!",
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
В
Пенсильванию,
шесть-пять-ноль-ноль-ноль.
We
don't
say
"how
are
you"
Мы
не
говорим
"Как
дела?",
And
very
seldom
ask
"what's
new?"
И
редко
спрашиваем
"Что
нового?",
Instead
we
start
and
end
each
call
with
Вместо
этого,
каждый
звонок
начинаем
и
заканчиваем
словами
"Baby
confidentially
I
love
you"
"Милый,
по
секрету,
я
люблю
тебя".
Maybe
it
sounds
a
bit
funny
Может,
это
звучит
забавно,
When
I'm
away
from
my
honey
Когда
я
вдали
от
любимого,
Here's
what
I
do
with
my
money
Вот
как
я
трачу
свои
деньги,
Pennsylvania
Six,
Five
Thousand
На
Пенсильванию,
шесть-пять-ноль-ноль-ноль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Jerry Gray, William Finegan, Glenn Miller
Attention! Feel free to leave feedback.