Lyrics and translation The Andrews Sisters - Shortenin' Bread
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
on
the
skillet,
put
on
the
lid
Положить
на
сковороду,
накрыть
крышкой.
Mama's
gonna
bake
a
little
shortenin'
bread
Мама
собирается
испечь
немного
укороченного
хлеба.
That
ain't
all
she's
gonna
do,
Это
не
все,
что
она
собирается
сделать.
She's
gonna
make
a
little
coffee,
too.
Она
тоже
приготовит
кофе.
Mamma's
little
baby
loves
shortnin',
shortnin'
Мамин
малыш
любит
коротать,
коротать.
Mamma's
little
baby
loves
shortnin'
bread
Мамин
Малыш
обожает
шортить
хлеб.
Mamma's
little
baby
loves
shortnin',
shortnin'
Мамин
малыш
любит
коротать,
коротать.
Mamma's
little
baby
loves
shortnin'
bread
Мамин
Малыш
обожает
шортить
хлеб.
Three
little
children
layin'
in
the
bed
Трое
маленьких
детей
лежат
в
постели.
Two
were
sick
and
the
other
'most
dead
Двое
были
больны,
а
остальные
почти
мертвы.
Sent
for
the
doctor,
the
doctor
said
Послали
за
доктором,
сказал
доктор.
"Feed
those
children
on
shortnin'
bread"
"Накорми
этих
детей
коротким
хлебом".
Mammy's
baby
loves
shortenin'
Мамин
ребенок
любит
коротышек.
Mammy's
baby
loves
bread
Мамин
ребенок
любит
хлеб.
Mammy's
baby
loves
shortenin'
bread
Мамин
ребенок
любит
укорачивать
хлеб.
Ri
diddle
dee
etc...
Ri
diddle
dee
и
т.
д.
Slip
to
the
kitchen,
slip
up
the
led,
Проскользни
на
кухню,
проскользни
на
выступ,
Filled
my
pockets
full
of
short'nin'
bread;
Я
набил
карманы
коротким
хлебом;
Stole
the
skillet,
stole
the
led,
Украл
сковородку,
украл
светодиод,
Stole
the
gal
makin'
short'nin'
bread.
Украл
девчонку,
зарабатывающую
на
хлеб.
Mama's
baby
loves
short'nin',
Мамин
ребенок
любит
короткую
стрижку.
Mama's
baby
loves
short'nin'
Мамин
ребенок
любит
короткую
стрижку.
Mama's
little
baby
loves
to
have
the
shortenin'
bread
Мамин
маленький
ребенок
любит,
когда
у
него
сокращается
хлеб.
The
short'nin'
bread
is
always
diddly-da-da,
etc...
Короткий
хлеб
всегда
Дидли-да-да
и
так
далее...
The
must
have
their
bread
Они
должны
иметь
свой
хлеб.
They
caught
me
with
the
skillet,
they
caught
me
with
the
led,
Они
поймали
меня
со
сковородкой,
они
поймали
меня
со
свинцом.
Caught
me
with
the
gal
makin'
short'nin'
bread;
Застукал
меня
с
девчонкой,
делающей
короткий
хлеб;
Paid
six
dollars
for
the
skillet,
six
dollars
for
the
led,
Заплатил
шесть
долларов
за
сковородку,
шесть
долларов
за
светодиод.
Spent
six
months
in
jail
eatin'
short'nin'
bread.
Провел
шесть
месяцев
в
тюрьме,
питаясь
коротким
хлебом.
Mama's
little
baby
loves
short'nin',
short'nin',
Мамин
малыш
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Mama's
little
baby
loves
short'nin'
bread,
Мамин
маленький
ребенок
любит
короткий
хлеб.
Mama's
little
baby
loves
short'nin',
short'nin',
Мамин
малыш
любит
короткую
стрижку,
короткую
стрижку.
Rip-ho,
ho,
etc...
Рип-хо,
хо
и
так
далее...
Oh
shortenin',
da-da-da-da,
О,
сокращаю,
да-да-да-да,
Oh
Mammy,
give
us
that
bread
О,
мамочка,
дай
нам
этот
хлеб!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Wolfe, Clement Wood
Attention! Feel free to leave feedback.