The Angels - After The Rain - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation The Angels - After The Rain




After The Rain
Nach dem Regen
Who?
Wer?
Who? Who? Who?
Wer? Wer? Wer?
Who?
Wer?
Who pays for paradise?
Wer bezahlt für das Paradies?
Who walks on sheets of ice?
Wer geht auf Eisplatten?
Who pays for paradise?
Wer bezahlt für das Paradies?
After the rain
Nach dem Regen
After the rain
Nach dem Regen
Who suffers fools and freaks?
Wer erträgt Narren und Freaks?
Who hang in guilty cliques?
Wer hängt in schuldigen Cliquen?
After the rain
Nach dem Regen
After the rain
Nach dem Regen
Somebody save me, the water's rising
Jemand rette mich, das Wasser steigt
Sweet Jesus, take the blame
Süßer Jesus, übernimm die Schuld
Who knows whose star is falling?
Wer weiß, wessen Stern gerade fällt?
After the rain, after the rain
Nach dem Regen, nach dem Regen
Who took the gold from their teeth?
Wer nahm das Gold aus ihren Zähnen?
Who paints the ancient masterpiece?
Wer malt das uralte Meisterwerk?
After the rain
Nach dem Regen
After the rain
Nach dem Regen
Who throws the winning dice?
Wer wirft die gewinnenden Würfel?
Who lies beneath the ice?
Wer liegt unter dem Eis?
After the rain
Nach dem Regen
After the rain
Nach dem Regen
Somebody save me, the water's rising
Jemand rette mich, das Wasser steigt
Sweet Jesus, take the blame
Süßer Jesus, übernimm die Schuld
Who knows whose star is falling?
Wer weiß, wessen Stern gerade fällt?
After the rain, after the rain
Nach dem Regen, nach dem Regen
Oh, let it rain
Oh, lass es regnen
Somebody save me, the water's rising
Jemand rette mich, das Wasser steigt
Sweet Jesus, take the blame
Süßer Jesus, übernimm die Schuld
Who knows whose star is falling?
Wer weiß, wessen Stern gerade fällt?
After the rain, after the rain
Nach dem Regen, nach dem Regen
(Sweet Jesus, take the blame)
(Süßer Jesus, übernimm die Schuld)
(Who knows whose star is falling?)
(Wer weiß, wessen Stern gerade fällt?)
(After the rain, after the rain)
(Nach dem Regen, nach dem Regen)
(Save me, the water's rising)
(Rette mich, das Wasser steigt)
(Sweet Jesus, take the blame)
(Süßer Jesus, übernimm die Schuld)
(Who knows whose star is falling?)
(Wer weiß, wessen Stern gerade fällt?)
(After the rain, after the rain)
(Nach dem Regen, nach dem Regen)
Couldn't hear ya
Konnte dich nicht hören, mein Schatz.
(Save me, the water's rising)
(Rette mich, das Wasser steigt)
(Sweet Jesus, take the blame)
(Süßer Jesus, übernimm die Schuld)
(Who knows whose star is falling?)
(Wer weiß, wessen Stern gerade fällt?)
(After the rain, after the rain)
(Nach dem Regen, nach dem Regen)
Save me, the water's rising
Rette mich, das Wasser steigt
Sweet Jesus, take the blame
Süßer Jesus, übernimm die Schuld
Who knows whose star is falling?
Wer weiß, wessen Stern gerade fällt?
After the rain, after the rain
Nach dem Regen, nach dem Regen
After the rain
Nach dem Regen
Wasn't all bad, was it?
War nicht alles schlecht, oder?
You can look on that as the rehearsal
Du kannst das als die Probe betrachten, Liebling.





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Attention! Feel free to leave feedback.