Lyrics and translation The Angels - Take A Long Line - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take A Long Line - Live
Nimm eine lange Leine - Live
This
is
it
folks,
over
the
top
Das
ist
es,
Leute,
übertrieben
He
was
selling
postcards
from
a
paper
stand
Er
verkaufte
Postkarten
von
einem
Papierstand,
A
whisky
bottle
in
his
withered
hand
Eine
Whiskyflasche
in
seiner
verkümmerten
Hand.
Put
his
finger
on
a
photo
from
an
old
magazine
Legte
seinen
Finger
auf
ein
Foto
aus
einem
alten
Magazin,
Saw
himself
in
the
shadow
of
his
dream
Sah
sich
selbst
im
Schatten
seines
Traums.
Found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Fanden
ihn
mit
seinem
Kopf
in
einer
Blechkrone,
Told
him
his
feet
stank
and
took
him
downtown
Sagten
ihm,
seine
Füße
stinken
und
brachten
ihn
in
die
Stadt.
Called
him
agitator,
spy
and
thief
Nannten
ihn
Agitator,
Spion
und
Dieb,
Shut
him
up
in
solitary
third
degree
Sperrten
ihn
in
Einzelhaft,
drittes
Grad.
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Reel
him
in
Zieh
sie
ein.
He
tried
to
appeal
to
the
king
of
might
Er
versuchte,
an
den
König
der
Macht
zu
appellieren,
Said,
"I'm
just
exercising
my
sacred
right"
Sagte:
"Ich
übe
nur
mein
heiliges
Recht
aus."
King
he
said,
"You
ain't
got
no
right
Der
König
sagte:
"Du
hast
kein
Recht,
You're
a
madman,
a
traitor,
get
outta
my
sight"
Du
bist
ein
Verrückter,
ein
Verräter,
verschwinde
aus
meinen
Augen."
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Reel
him
in
Zieh
sie
ein.
Found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Fanden
ihn
mit
seinem
Kopf
in
einer
Blechkrone,
Told
him
his
feet
stank
and
took
him
downtown
Sagten
ihm,
seine
Füße
stinken
und
brachten
ihn
in
die
Stadt.
Called
him
agitator,
spy
and
thief
Nannten
ihn
Agitator,
Spion
und
Dieb,
Shut
him
up
in
solitary
third
degree
Sperrten
ihn
in
Einzelhaft,
drittes
Grad.
Then
they
put
him
aboard
a
well-wound
whirlwind
Dann
setzten
sie
ihn
auf
einen
gut
gewickelten
Wirbelwind,
Pulled
out
his
teeth
and
they
told
him
to
grin
Zogen
ihm
die
Zähne
heraus
und
sagten
ihm,
er
solle
grinsen.
He
gave
them
a
smile,
pulled
out
a
bottle
of
wine
Er
schenkte
ihnen
ein
Lächeln,
zog
eine
Flasche
Wein
heraus,
And
said,
"I
never
existed,
you've
been
wasting
your
time"
Und
sagte:
"Ich
habe
nie
existiert,
ihr
habt
eure
Zeit
verschwendet."
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Reel
him
in
Zieh
sie
ein.
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Reel
him
in,
whoa
Zieh
sie
ein,
whoa.
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long
line
Nimm
eine
lange
Leine,
Take
a
long,
long,
long,
long
line
Nimm
eine
lange,
lange,
lange,
lange
Leine,
Reel
him
in
Zieh
sie
ein.
Thank
you
everybody
Danke
euch
allen,
Thank
you,
goodnight
Danke,
gute
Nacht.
(We
want
more,
we
want
more,
we
want
more,
we
want
more)
(Wir
wollen
mehr,
wir
wollen
mehr,
wir
wollen
mehr,
wir
wollen
mehr)
(We
want
more,
we
want
more,
we
want
more...)
(Wir
wollen
mehr,
wir
wollen
mehr,
wir
wollen
mehr...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.