The Angels - After Dark (Skid Row) - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Angels - After Dark (Skid Row) - Live




After Dark (Skid Row) - Live
После наступления темноты (Скид Роу) - Концертная запись
She walks down the line, no sense of time
Она идет вдоль линии, не чувствуя времени
Eternity
Вечность
She talks of the years, blinded by tears
Она говорит о годах, ослепленная слезами
Her majesty
Ее величество
Fantasy
Фантазия
The mirror just confused her
Зеркало лишь сбивало ее с толку
She pleaded guilty to a charge of
Она признала себя виновной в обвинении в
Perverse delight
Извращенном наслаждении
Trying to control the childhood dream that
Пытаясь контролировать детскую мечту, которая
Haunts her through the night
Преследует ее по ночам
Is it the spoken truth or is it
Это ли произнесенная правда или это
The truth that is heard?
Правда, которую услышали?
There's no one speaking
Никто не говорит
And no one's listening to words
И никто не слушает слова
On skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
Skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
Skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
She hides in the night, turns down her light
Она прячется в ночи, выключает свой свет
Time to wait
Время ждать
She holds out her hand, dreams of her man
Она протягивает руку, мечтает о своем мужчине
Love or hate, it's all too late
Любовь или ненависть, уже слишком поздно
Already she was dying
Она уже умирала
She pleaded guilty to a charge of
Она признала себя виновной в обвинении в
Perverse delight
Извращенном наслаждении
Trying to control the childhood dream that
Пытаясь контролировать детскую мечту, которая
Haunts her through the night
Преследует ее по ночам
Is it the spoken truth or it
Это ли произнесенная правда или это
The truth that is heard?
Правда, которую услышали?
There's no one speaking
Никто не говорит
And no one's listening to words
И никто не слушает слова
On skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
Skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
Skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
(Solo)
(Соло)
On skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
Skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
Skid row after dark
На Скид Роу после наступления темноты
After dark
После наступления темноты
After dark
После наступления темноты
After dark
После наступления темноты





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Attention! Feel free to leave feedback.