The Angels - Call That Living - Live - translation of the lyrics into German

Call That Living - Live - The Angelstranslation in German




Call That Living - Live
Nennst du das Leben - Live
Workin' in a sweat shop
Arbeite in einer Ausbeutungsfabrik,
Tryin' to make enough to buy an '85 panel van
versuche genug zu verdienen, um einen '85er Kastenwagen zu kaufen.
Wanna see a local band
Will eine lokale Band sehen,
Got to pay the rent man
muss die Miete zahlen, Mann.
Slave till the weekend
Schufte bis zum Wochenende.
Sittin' on a rooftop feelin' the pressure drop
Sitze auf einem Dach und spüre, wie der Druck nachlässt,
Away from the rat-race
weg vom Hamsterrad,
High in a safe place
hoch oben an einem sicheren Ort.
Monday morning comes around again
Montagmorgen kommt wieder.
Call that living
Nennst du das Leben?
Call that living
Nennst du das Leben?
Call that living
Nennst du das Leben?
Draggin' down the main street
Schleppe mich die Hauptstraße entlang,
Crankin' up the radio
drehe das Radio auf.
Brother got a mean streak
Mein Bruder hat eine gemeine Ader,
Sister in a strip show
meine Schwester ist in einer Strip-Show.
Six-pack, video, everybody dressed to kill
Sixpack, Video, alle werfen sich in Schale.
Monday morning comes around again
Montagmorgen kommt wieder.
Call that living
Nennst du das Leben?
Call that living
Nennst du das Leben?
Call that living
Nennst du das Leben?
Do ya feel like the outside's closin' in
Fühlst du dich, als würde die Außenwelt dich erdrücken,
When Monday morning comes around again
wenn der Montagmorgen wieder kommt?
Do ya feel that the outside's closin' in
Fühlst du, dass die Außenwelt dich erdrückt?
Did you read in the paper you were born to win
Hast du in der Zeitung gelesen, dass du zum Siegen geboren wurdest?
Then Monday morning comes around again
Dann kommt der Montagmorgen wieder.
Call that living
Nennst du das Leben?
Call that living
Nennst du das Leben?
Call that living
Nennst du das Leben?
Six-pack sweat shop
Sixpack, Ausbeutungsfabrik,
Feel the pressure droppin' away
spüre, wie der Druck nachlässt.
Goin' through the rooftop
Gehe durch das Dach.
Draggin' down the white line
Schleppe mich die weiße Linie entlang,
Panel van strip show
Kastenwagen, Strip-Show,
Crank up the radio
drehe das Radio auf.
Call that living
Nennst du das Leben?
Call that living
Nennst du das Leben?





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, James Hilbun, John Brewster


Attention! Feel free to leave feedback.