The Angels - Can't Shake It - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Angels - Can't Shake It - Live




Can't Shake It - Live
Не могу избавиться от этого - Живое выступление
A young man in Morocco
Молодой человек в Марокко
Buys a diamond ring
Покупает бриллиантовое кольцо
Takes it across the water
Везет его за море,
Love to see what luck it brings
Хочет посмотреть, какую удачу оно принесет.
A young girl dressed in midnight
Молодая девушка, одетая в полночь,
Sets his blood on fire
Поджигает его кровь.
She says, "You can't buy my soul with gold
Она говорит: "Ты не купишь мою душу за золото,
But my heart is up for hire"
Но мое сердце можно нанять".
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
Can't shake it
Не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I just can't shake it
Я просто не могу избавиться от этого.
Driving in your Fleetwood
Едешь в своем Флитвуде
To the sport o' kings today
На скачки сегодня,
Top hat, cane and Ascot
Цилиндр, трость и аскот,
That's the game you play
Вот игра, в которую ты играешь.
Jumping from a window
Выпрыгиваешь из окна,
See the shirt half off your back
Вижу, рубашка наполовину слетела с твоей спины.
You better take the elevator, boy
Тебе лучше воспользоваться лифтом, парень,
Or find another track
Или найти другую дорожку.
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I just can't shake it
Я просто не могу избавиться от этого.
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
No, I can't shake it
Нет, я не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
And I just can't
И я просто не могу.
I need to come amongst ya
Мне нужно быть среди вас.
And he's our drummer, Nick Norton, folks
А это наш барабанщик, Ник Нортон, ребята.
Is there a banjo solo in this?
Есть ли в этом банджо-соло?
Thank you so much for joining us everybody
Огромное спасибо, что присоединились к нам, все.
I say that to all you people out there
Я говорю это всем вам, люди,
And to all the people who rocked along
И всем тем, кто зажигали вместе с нами,
To be part of this evening, thank you so much
За то, что стали частью этого вечера, огромное спасибо.
I got a monkey on my back and I, I can't shake it
У меня обезьяна на спине, и я, я не могу от нее избавиться.
I got a monkey on my back and I-I-I-I-I, I can't shake it
У меня обезьяна на спине, и я-я-я-я-я, я не могу от нее избавиться.
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I can't shake, shake, shake, shake
Я не могу избавиться, избавиться, избавиться, избавиться,
I can't shake it, shake it, shake it, shake it, shocker, oh yeah
Я не могу избавиться от этого, избавиться от этого, избавиться от этого, избавиться от этого, шокер, о да.
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I can't shake it, lou-lou-loud
Я не могу избавиться от этого, громко-громко-громко,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого.
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I can't shake it, shake it, just can't shake it
Я не могу избавиться от этого, избавиться от этого, просто не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I just can't shake, oh, yeah, yeah-yeah
Я просто не могу избавиться, о, да, да-да,
Can't shake it
Не могу избавиться от этого,
I can't shake it
Я не могу избавиться от этого,
I just, ya, ya-ya-ya yo
Я просто, да, да-да-да, йо.
Just can't shake it, ya-ya, yeah-yeah
Просто не могу избавиться от этого, да-да, да-да.
I can't shake, shake, shake, shake, shake, shake, shake it
Я не могу избавиться, избавиться, избавиться, избавиться, избавиться, избавиться, избавиться от этого.
Thank you so very much (Angels, Angels)
Огромное спасибо (Ангелы, Ангелы).
Thanks a lot, thank you
Большое спасибо, спасибо.
Thank you, Glenn A. Baker, how fantastic, have Glenn with us
Спасибо, Гленн А. Бейкер, как здорово, что Гленн с нами.
You have been part of history tonight, you have seen it happen
Вы стали частью истории сегодня вечером, вы видели, как это произошло.
What a fabulous performance, well done lads
Какое потрясающее выступление, молодцы, ребята.





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Attention! Feel free to leave feedback.