Lyrics and translation The Angels - Can't Shake It - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Shake It - Live
Не могу избавиться от этого - Живое выступление
A
young
man
in
Morocco
Молодой
человек
в
Марокко
Buys
a
diamond
ring
Покупает
бриллиантовое
кольцо
Takes
it
across
the
water
Везет
его
за
море,
Love
to
see
what
luck
it
brings
Хочет
посмотреть,
какую
удачу
оно
принесет.
A
young
girl
dressed
in
midnight
Молодая
девушка,
одетая
в
полночь,
Sets
his
blood
on
fire
Поджигает
его
кровь.
She
says,
"You
can't
buy
my
soul
with
gold
Она
говорит:
"Ты
не
купишь
мою
душу
за
золото,
But
my
heart
is
up
for
hire"
Но
мое
сердце
можно
нанять".
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
Can't
shake
it
Не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
just
can't
shake
it
Я
просто
не
могу
избавиться
от
этого.
Driving
in
your
Fleetwood
Едешь
в
своем
Флитвуде
To
the
sport
o'
kings
today
На
скачки
сегодня,
Top
hat,
cane
and
Ascot
Цилиндр,
трость
и
аскот,
That's
the
game
you
play
Вот
игра,
в
которую
ты
играешь.
Jumping
from
a
window
Выпрыгиваешь
из
окна,
See
the
shirt
half
off
your
back
Вижу,
рубашка
наполовину
слетела
с
твоей
спины.
You
better
take
the
elevator,
boy
Тебе
лучше
воспользоваться
лифтом,
парень,
Or
find
another
track
Или
найти
другую
дорожку.
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
just
can't
shake
it
Я
просто
не
могу
избавиться
от
этого.
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
No,
I
can't
shake
it
Нет,
я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
And
I
just
can't
И
я
просто
не
могу.
I
need
to
come
amongst
ya
Мне
нужно
быть
среди
вас.
And
he's
our
drummer,
Nick
Norton,
folks
А
это
наш
барабанщик,
Ник
Нортон,
ребята.
Is
there
a
banjo
solo
in
this?
Есть
ли
в
этом
банджо-соло?
Thank
you
so
much
for
joining
us
everybody
Огромное
спасибо,
что
присоединились
к
нам,
все.
I
say
that
to
all
you
people
out
there
Я
говорю
это
всем
вам,
люди,
And
to
all
the
people
who
rocked
along
И
всем
тем,
кто
зажигали
вместе
с
нами,
To
be
part
of
this
evening,
thank
you
so
much
За
то,
что
стали
частью
этого
вечера,
огромное
спасибо.
I
got
a
monkey
on
my
back
and
I,
I
can't
shake
it
У
меня
обезьяна
на
спине,
и
я,
я
не
могу
от
нее
избавиться.
I
got
a
monkey
on
my
back
and
I-I-I-I-I,
I
can't
shake
it
У
меня
обезьяна
на
спине,
и
я-я-я-я-я,
я
не
могу
от
нее
избавиться.
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake,
shake,
shake,
shake
Я
не
могу
избавиться,
избавиться,
избавиться,
избавиться,
I
can't
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shocker,
oh
yeah
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
избавиться
от
этого,
избавиться
от
этого,
избавиться
от
этого,
шокер,
о
да.
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it,
lou-lou-loud
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
громко-громко-громко,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого.
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it,
shake
it,
just
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
избавиться
от
этого,
просто
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
just
can't
shake,
oh,
yeah,
yeah-yeah
Я
просто
не
могу
избавиться,
о,
да,
да-да,
Can't
shake
it
Не
могу
избавиться
от
этого,
I
can't
shake
it
Я
не
могу
избавиться
от
этого,
I
just,
ya,
ya-ya-ya
yo
Я
просто,
да,
да-да-да,
йо.
Just
can't
shake
it,
ya-ya,
yeah-yeah
Просто
не
могу
избавиться
от
этого,
да-да,
да-да.
I
can't
shake,
shake,
shake,
shake,
shake,
shake,
shake
it
Я
не
могу
избавиться,
избавиться,
избавиться,
избавиться,
избавиться,
избавиться,
избавиться
от
этого.
Thank
you
so
very
much
(Angels,
Angels)
Огромное
спасибо
(Ангелы,
Ангелы).
Thanks
a
lot,
thank
you
Большое
спасибо,
спасибо.
Thank
you,
Glenn
A.
Baker,
how
fantastic,
have
Glenn
with
us
Спасибо,
Гленн
А.
Бейкер,
как
здорово,
что
Гленн
с
нами.
You
have
been
part
of
history
tonight,
you
have
seen
it
happen
Вы
стали
частью
истории
сегодня
вечером,
вы
видели,
как
это
произошло.
What
a
fabulous
performance,
well
done
lads
Какое
потрясающее
выступление,
молодцы,
ребята.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.