Lyrics and translation The Angels - Dawn Is Breaking
(Brewster-Neeson-Brewster)
(Брюстер-Нисон-Брюстер)
(Remember
looking
at
the
haunted
grace
bow
down
to
the
storm?
(помнишь,
как
смотрела
на
призрачную
Грейс,
склоняясь
перед
бурей?
Remember
searching
for
a
familiar
face
with
no
one
there
Помнишь,
как
искал
знакомое
лицо,
но
там
никого
не
было?
Staring
at
silent
screens
Смотрю
на
безмолвные
экраны.
Plastic
tubes
to
carry
fading
dreams
Пластиковые
трубки,
чтобы
нести
угасающие
мечты.
Preacher,
servant
in
their
hall
Проповедник,
слуга
в
их
зале.
Warm
blood
on
the
palace
wall
Теплая
кровь
на
стене
дворца.
Those
who
dine
alone
in
hell
Те,
кто
обедает
один
в
аду.
Wearing
grief
in
their
lapel
Нося
горе
в
своих
лацканах.
Drop
small
change
in
wishing
wells
Бросьте
мелочь
в
колодец
желаний
The
haunted
tear
that
never
fell
Призрачная
слеза,
которая
никогда
не
падала.
Someone's
dragging
a
ball
and
chain
Кто-то
тащит
мяч
и
цепь.
Looking
for
you
in
the
pouring
rain
Ищу
тебя
под
проливным
дождем.
While
those
who
care
give
silent
prayer
for
lovers
going
home
В
то
время
как
те
кому
не
все
равно
безмолвно
молятся
за
влюбленных
идущих
домой
If
there
was
a
brickwall
surrounding
the
New
York
scene
Если
бы
вокруг
Нью-Йоркской
сцены
была
кирпичная
стена
...
If
there
were
secrets
locked
in
steel
Если
бы
были
секреты,
запертые
в
стали
...
If
there
was
a
button
you
could
press
on
the
luck
machine
Если
бы
была
кнопка,
которую
можно
было
нажать
на
машине
удачи.
If
there
was
a
place
for
wounds
to
heal
Если
бы
было
место,
где
можно
залечить
раны
...
If
you
were
borne
in
the
barbwire
of
your
mother's
womb
Если
бы
ты
родился
в
колючей
проволоке
чрева
своей
матери
If
you
were
hungry
before
you
died
Если
бы
ты
был
голоден
перед
смертью
If
you
say
you
left
your
bath
all
clean
and
white
Если
ты
говоришь,
что
оставил
свою
ванну
чистой
и
белой
...
You
know,
I
know
you
lied
Ты
знаешь,
я
знаю,
что
ты
солгал.
Remember
the
poet
who
said
it
first
Помните
поэта,
который
сказал
это
первым?
He
was
speaking
of
you
and
your
difficult
birth
Он
говорил
о
тебе
и
твоем
трудном
рождении.
How
you
can
say
a
prayer
for
lovers
going
home
Как
ты
можешь
молиться
за
влюбленных,
идущих
домой?
Drinking
from
an
empty
cup
Пью
из
пустой
чашки.
Waiting
for
the
rot
to
grow
Жду,
когда
вырастет
гниль.
Distant
sounds
that
can't
be
heard
Далекие
звуки,
которые
невозможно
услышать.
And
no
one
knows
И
никто
не
знает.
Children
who
don't
mind
the
rain
Дети,
которые
не
против
дождя.
Yet
have
no
wish
to
die
И
все
же
я
не
хочу
умирать.
Whatever
your
own
world
could've
been
Каким
бы
ни
был
твой
собственный
мир.
You'd
feel
better
if
you
could
cry
Тебе
было
бы
лучше,
если
бы
ты
могла
плакать.
Dawn
is
breaking
in
the
graveyard
На
кладбище
наступает
рассвет.
People
massing
in
the
street
Люди
толпятся
на
улице.
Trampled
heards
beneath
their
feet
Растоптанные
пустоши
под
их
ногами.
Children
playing
with
the
dead
Дети
играют
с
мертвецами.
Silver
spoon
stained
with
red
Серебряная
ложка
в
красных
пятнах.
Watching
through
a
widow's
veil
Смотрю
сквозь
вдовью
вуаль.
As
Caesar
desecrates
the
Holy
Grail
Как
Цезарь
оскверняет
Святой
Грааль.
You
sit
all
alone
in
your
front
row
seat
Ты
сидишь
в
полном
одиночестве
на
своем
месте
в
первом
ряду.
You
look
so
small
and
frail
Ты
выглядишь
такой
маленькой
и
хрупкой.
You're
mud
on
the
feet
of
the
men
you've
damned
Ты
грязь
на
ногах
тех
кого
ты
проклял
You're
darkness
come
too
soon
Ты-тьма,
приди
слишком
рано.
You
should
be
selling
two-bit
watches
and
girly
photographs
Ты
должен
продавать
двухразрядные
часы
и
девчачьи
фотографии.
Masterpiece
in
ruin
Шедевр
в
руинах
You're
pantomime
of
old
world
courtesy
Ты-пантомима
вежливости
Старого
Света.
You
should
have
a
degree
for
how-o-lotry
У
тебя
должна
быть
степень
по
хау-о-лотри.
You
should
be
a
hazard
agent
in
an
apartment
tower
Ты
должен
быть
опасным
агентом
в
многоквартирной
башне.
With
no
technology
Без
всяких
технологий
Did
you
ever
listen
to
the
poles
opposed
to
you
Вы
когда
нибудь
слушали
поляков
настроенных
против
вас
Did
you
ever
stop
to
ask?
Ты
когда-нибудь
останавливался,
чтобы
спросить?
Did
you
ever
smile
and
hide
your
wasted
lips
Ты
когда
нибудь
улыбался
и
прятал
свои
опустошенные
губы
Did
you
ever
lift
your
mask?
Ты
когда-нибудь
снимал
свою
маску?
Did
you
ever
walk
with
your
feet
on
by
Ты
когда-нибудь
ходил
пешком?
Till
they
take
your
place
in
line?
Пока
они
не
займут
твое
место
в
очереди?
Did
you
know
that
you
belong
Знал
ли
ты,
что
ты
здесь?
Where
wrong
is
right
and
right
is
wrong?
Где
неправильное-это
правильное,
а
правильное-это
неправильное?
Did
you
really
think
that
you'd
be
left
where
Ты
действительно
думал,
что
останешься
там?
Power
is
life
and
life
is
death?
Сила
- это
жизнь,
а
жизнь-это
смерть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Carrington Brewster, John Carrington Brewster-jones
Album
No Exit
date of release
01-01-1979
Attention! Feel free to leave feedback.