Lyrics and translation The Angels - I'm Scared - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Scared - Live
Мне страшно - Концертная запись
When
you
wake
up
naked
in
a
supermarket
Когда
ты
просыпаешься
голым
в
супермаркете,
Trying
to
wash
the
stains
off
o'
your
nicotine
habit
Пытаясь
смыть
пятна
от
своей
никотиновой
привычки,
Sign
on
the
wall
reads,
"Serve
yourself"
На
стене
висит
табличка:
«Обслужи
себя
сам»,
With
no
one
there
to
cover
you,
they
try
to
make
you
grab
it
И
никого
нет
рядом,
чтобы
прикрыть
тебя,
они
пытаются
заставить
тебя
взять
это.
"Tonight"
show
on
closed-circuit
TV
«Вечернее
шоу»
по
телевизору
с
замкнутым
контуром,
Close
investigation
shows
the
star
is
me
При
ближайшем
рассмотрении
выясняется,
что
звезда
— это
я,
Making
jokes
about
your
m-mental
health
Шучу
над
твоим…
психическим
здоровьем,
No
names
mentioned,
look
at
yourself
Никаких
имён
не
называется,
посмотри
на
себя.
Who's
there?
Security
Кто
там?
Охрана,
Got
the
drop
on
me
Взяла
меня
на
мушку.
I'm
scared
of
sleeping
at
night
Мне
страшно
спать
по
ночам,
I'm
tired
of
running
away
Я
устал
убегать,
I'm
scared,
turn
on
the
light
Мне
страшно,
включи
свет,
Scared
of
feeling
scared
Страшно
чувствовать
страх.
When
the
telephone
is
ringing
in
the
dead
of
night
Когда
телефон
звонит
глубокой
ночью,
It's
the
fire
department
calling,
wanna
know
if
you're
alright
Звонят
пожарные,
хотят
узнать,
всё
ли
у
тебя
в
порядке,
Tell
them
not
to
hurry,
there's
no
need
to
be
concerned
Скажи
им,
чтобы
не
спешили,
нет
причин
для
беспокойства,
The
fire
that
you
heard
about
is
already
burned
Пожар,
о
котором
ты
слышал,
уже
сгорел.
Who's
there?
Security
Кто
там?
Охрана,
Got
the
drop
on
me
Взяла
меня
на
мушку.
I'm
scared
of
sleeping
at
night
Мне
страшно
спать
по
ночам,
I'm
tired
of
running
away
Я
устал
убегать,
I'm
scared,
turn
on
the
light
Мне
страшно,
включи
свет,
Scared
of
feeling
scared
Страшно
чувствовать
страх,
Time
will
come
to
carry
your
fears
away
Придёт
время
унести
твои
страхи,
They'll
fade
like
a
dream
at
the
break
of
day
Они
растают,
как
сон,
на
рассвете,
But
every
night
the
dream's
the
same
Но
каждую
ночь
снится
один
и
тот
же
сон,
Scenes
I'll
never
see
Сцены,
которых
я
никогда
не
увижу,
Peace
of
mind's
been
a
long
time
coming
Душевный
покой
не
приходил
уже
очень
давно,
Hope
it's
coming
to
me
Надеюсь,
он
придёт
ко
мне.
Scared
for
me
Страшно
за
меня,
Yes,
so
scared
Да,
так
страшно.
I'm
scared
of
feeling
scared
Мне
страшно
чувствовать
страх,
I'm
tired
of
feeling
tired
Я
устал
чувствовать
усталость,
I'm
scared
of
feeling
scared
Мне
страшно
чувствовать
страх.
I'm
scared
of
feeling
scared
Мне
страшно
чувствовать
страх,
Tired
of
feeling
tired
Устал
чувствовать
усталость,
Scared
of
feeling
scared
Страшно
чувствовать
страх.
I'm
scared
of
feeling
scared
Мне
страшно
чувствовать
страх,
Tired
of
feeling
tired
Устал
чувствовать
усталость,
I'm
scared
of
feeling
scared
Мне
страшно
чувствовать
страх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.