Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
job
on
the
check-out
line,
punchin'
time
again
Habe
einen
Job
an
der
Kasse,
stemple
wieder
die
Zeit
ab
Looking
back
on
your
hungry
lovers,
heard
'em
in
the
rain
Blicke
zurück
auf
deine
hungrigen
Liebhaber,
hörte
sie
im
Regen
You
seemed
so
lucky
once,
before
the
fall
Du
schienst
einst
so
glücklich,
vor
dem
Fall
You
look
like
a
stranger
now,
but
you
don't
act
strange
at
all
Du
siehst
jetzt
wie
eine
Fremde
aus,
aber
du
benimmst
dich
überhaupt
nicht
fremd
Is
that
you
at
my
window?
Bist
du
das
an
meinem
Fenster?
Do
you
remember
who
you
are?
Erinnerst
du
dich,
wer
du
bist?
Don't
you
know,
we've
been
living
a
million
miles
apart
Weißt
du
nicht,
wir
haben
eine
Million
Meilen
voneinander
entfernt
gelebt
Now
you
got
everything
you
need,
got
a
uniform
Jetzt
hast
du
alles,
was
du
brauchst,
hast
eine
Uniform
Change
your
style
while
they're
trying
on
the
new
clothes,
gonna
keep
you
warm
Ändere
deinen
Stil,
während
sie
die
neuen
Kleider
anprobieren,
die
dich
warm
halten
werden
The
lucky
break
you
missed,
the
wasted
call
Die
verpasste
Glückssträhne,
der
verpasste
Anruf
You
look
like
a
stranger
now,
but
you
don't
act
strange
at
all
Du
siehst
jetzt
wie
eine
Fremde
aus,
aber
du
benimmst
dich
überhaupt
nicht
fremd
Is
that
you
at
my
window?
Bist
du
das
an
meinem
Fenster?
Do
you
remember
who
you
are?
Erinnerst
du
dich,
wer
du
bist?
Don't
you
know,
we've
been
living
a
million
miles
apart
Weißt
du
nicht,
wir
haben
eine
Million
Meilen
voneinander
entfernt
gelebt
Well,
you
seemed
so
lucky
once,
before
the
fall
Nun,
du
schienst
einst
so
glücklich,
vor
dem
Fall
You
look
like
a
stranger
now,
but
you
don't
act
strange
at
all
Du
siehst
jetzt
wie
eine
Fremde
aus,
aber
du
benimmst
dich
überhaupt
nicht
fremd
Is
that
you
at
my
window?
Bist
du
das
an
meinem
Fenster?
Do
you
remember
who
you
are?
Erinnerst
du
dich,
wer
du
bist?
Don't
you
know
we've
been
living
a
million
miles
apart?
Weißt
du
nicht,
dass
wir
eine
Million
Meilen
voneinander
entfernt
gelebt
haben?
Is
that
you?
Bist
du
das?
Is
that
you?
Bist
du
das?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.