Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Exit - Live
Kein Ausweg - Live
Tell
me
why
the
secrets
have
disappeared
Sag
mir,
warum
die
Geheimnisse
verschwunden
sind
Cover
up
the
traces
of
wasted
years
Verdecke
die
Spuren
der
verlorenen
Jahre
The
traces
of
wasted
years,
the
mirrored
face
of
fear
Die
Spuren
der
verlorenen
Jahre,
das
Spiegelbild
der
Angst
Cover
up
the
candle
that
sheds
a
tear
Verbirg
die
Kerze,
die
eine
Träne
vergießt
Build
it
up,
alibi
for
the
damned
Bau
es
auf,
ein
Alibi
für
die
Verdammten
Hide
away,
don't
ever
reveal
your
plans
Versteck
dich,
enthülle
niemals
deine
Pläne
Look
down
at
your
bloodstained
hand,
no
one
spoke
Sieh
auf
deine
blutbefleckte
Hand,
niemand
sprach
The
information
cited
you
by
name,
the
silken
rope
Die
Information
nannte
dich
beim
Namen,
das
seidene
Seil
I
know
you're
gonna
leave
me
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
I
know
you're
gonna
leave
me
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
I
know
you're
gonna
leave
me
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
I
know
you're
gonna
leave
me
with
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
Alibi,
standing
behind
closed
doors
Alibi,
hinter
verschlossenen
Türen
stehend
Give
it
up,
no
hiding
place
anymore
Gib
es
auf,
kein
Versteck
mehr
No
hiding
place
anymore
Kein
Versteck
mehr
'Cause
you
know
that
we
know
where
you
are
Denn
du
weißt,
dass
wir
wissen,
wo
du
bist
We've
been
through
all
this
before
Wir
haben
das
alles
schon
durchgemacht
I
know
you're
gonna
leave
me
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
I
know
you're
gonna
leave
me
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
I
know
you're
gonna
leave
me
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
And
I
know
you're
gonna
leave
me
with
no
exit
Und
ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
I
know
you're
gonna
leave
me
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
Looks
like
you're
gonna
leave
me
no
exit
Sieht
aus,
als
würdest
du
mir
keinen
Ausweg
lassen
It's
getting
harder,
harder,
no
exit
Es
wird
härter,
härter,
kein
Ausweg
I
know
you're
gonna
leave
me
with
no
exit
Ich
weiß,
du
wirst
mir
keinen
Ausweg
lassen
This
is
The
Angels
Hier
sind
The
Angels
Broadcasting
to
the
empire
Wir
senden
für
das
Empire
Thank
you
very
much
Vielen
Dank
We'd
like
to,
ah,
welcome
Harry
Brewster
to
the
stage,
ladies
and
gentlemen
Wir
möchten,
äh,
Harry
Brewster
auf
der
Bühne
begrüßen,
meine
Damen
und
Herren
(Harry,
go
Harry,
Harry)
(Harry,
los
Harry,
Harry)
Also
known
as
Harry
the
Hat
(Harry)
Auch
bekannt
als
Harry
the
Hat
(Harry)
Harry
the
Hat,
oh
yeah,
he
gets
his
own
chant
Harry
the
Hat,
oh
ja,
er
bekommt
seinen
eigenen
Sprechchor
(Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry)
(Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry,
Harry)
Sam
Brewster
over
here
folks
(Harry,
yeah,
go,
go
me,
Dirty
Harry,
go
me,
out
of
the
way,
woo)
Sam
Brewster
hier
drüben,
Leute
(Harry,
ja,
los,
los
ich,
Dirty
Harry,
los
ich,
aus
dem
Weg,
woo)
(We
love
you
guys,
no,
it's
good,
it's
good,
Mr.
Damage,
yeah)
(Wir
lieben
euch,
nein,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
Mr.
Damage,
ja)
It's
a
little
hot,
we're
just
checking
the
tuning,
that's
good
Es
ist
ein
bisschen
heiß,
wir
überprüfen
nur
die
Stimmung,
das
ist
gut
All
good
yeah,
and
Rick
Brewster
(hot,
yeah)
Alles
gut,
ja,
und
Rick
Brewster
(heiß,
ja)
And
Nick
Norton
Brewster
Und
Nick
Norton
Brewster
Dave
Gleeson
Brewster
Dave
Gleeson
Brewster
It's
Brewster-fest,
we've
been
adopted
Es
ist
Brewster-Fest,
wir
wurden
adoptiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.