Lyrics and translation The Angels - Take A Long Line (La Trobe University 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take A Long Line (La Trobe University 1979)
Брось канат подлиннее (Университет Ла Троба 1979)
This
is
it
folks
Это
всё,
ребята
Ah,
très
bien
Ах,
очень
хорошо
He
was
selling
postcards
from
a
paper
stand
Он
торговал
открытками
у
газетного
киоска,
A
whisky
bottle
in
his
withered
hand
Бутылка
виски
в
иссохшей
руке.
Put
his
finger
on
a
photo
from
an
old
magazine
Указал
пальцем
на
фото
в
старом
журнале
Saw
himself
in
the
shadow
of
his
dream
Увидел
себя
в
тени
своей
мечты.
Found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Нашли
его
с
головой
в
короне
из
фольги.
Told
him
his
feet
stank,
then
took
him
downtown
Сказали,
что
у
него
воняют
ноги,
а
потом
отвезли
в
участок.
Called
him
agitator,
spy
and
a
thief
Назвали
его
агитатором,
шпионом
и
вором.
Shut
him
up
in
solitary,
third
degree
Заперли
в
одиночке,
допрашивали
с
пристрастием.
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Reel
him
in
Вытаскивай
его.
He
tried
to
appeal
to
the
king
of
might
Он
пытался
воззвать
к
царю-батюшке.
Said,
"I'm
just
exercising
my
sacred
right"
Сказал:
«Я
просто
осуществляю
свое
священное
право».
King
he
said,
"You
ain't
got
no
right
Царь
ответил:
«У
тебя
нет
никаких
прав.
You're
a
madman,
traitor,
get
outta
my
sight"
Ты
сумасшедший
предатель,
проваливай
с
глаз
моих».
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Reel
him
in
Вытаскивай
его.
Found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Нашли
его
с
головой
в
короне
из
фольги.
Told
him
his
feet
stank,
then
took
him
downtown
Сказали,
что
у
него
воняют
ноги,
а
потом
отвезли
в
участок.
Called
him
agitator,
spy
and
a
thief
Назвали
его
агитатором,
шпионом
и
вором.
Shut
him
up
in
solitary,
third
degree
Заперли
в
одиночке,
допрашивали
с
пристрастием.
Then
they
put
him
aboard
a
well-wound
whirlwind
Потом
его
посадили
на
бешеный
смерч,
Pulled
out
his
teeth
and
they
told
him
to
grin
Вырвали
зубы
и
приказали
улыбаться.
Gave
them
a
smile,
pulled
out
a
bottle
of
wine
Он
улыбнулся,
вытащил
бутылку
вина.
Said,
"I
never
existed,
you've
been
wasting
your
time"
Сказал:
«Меня
никогда
не
существовало,
вы
зря
тратите
время».
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Reel
him
in
Вытаскивай
его.
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Reel
him
in
Вытаскивай
его.
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long
line
Брось
канат
подлиннее,
Take
a
long,
long,
long,
long
line
Брось
канат
подлиннее,
подлиннее,
подлиннее,
Reel
him
in
Вытаскивай
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.