Lyrics and translation The Angels - Take A Long Line - Live
Take A Long Line - Live
Закинь Удочку - Концертная запись
He
was
selling
postcards
from
a
paper
stand
Он
торговал
открытками,
стоя
у
стенда,
The
whiskey
bottle
in
his
withered
hand
В
руке
его
сухой
бутылка
виски
была
зажата.
Put
his
finger
on
a
photo
from
an
old
magazine
По
старой
фотографии
в
журнале
он
провел
пальцем,
Saw
himself
in
the
shadow
of
his
dream
Увидел
себя
в
тени
своей
мечты,
как
в
зеркале
странном.
They
found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Нашли
его
с
головой,
что
короной
жестяной
была
увенчана,
Told
him
his
feet
stank
and
took
him
downtown
Сказали,
что
от
ног
его
разит,
и
потащили
в
участок.
Called
him
agitator,
spy
and
thief
Назвали
подстрекателем,
шпионом,
вором,
Shut
him
up
in
solitary
third
degree
И
в
одиночку
бросили
в
камеру,
где
мрак
и
холод.
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
He
tried
to
appeal
to
the
king
of
might
Он
взмолился
к
царю
всемогущему,
Said
"I'm
just
exercising
my
sacred
right"
Сказал:
"Я
лишь
право
свое
священное
использую!"
The
king
he
said
"You
ain't
got
no
rights
Царь
ответил:
"Нет
у
тебя
никаких
прав,
You're
a
madman,
a
traitor,
get
outta
my
sight"
Ты
безумец,
предатель,
сгинь
с
глаз
моих!"
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
They
found
him
with
his
head
inside
a
tin-pot
crown
Нашли
его
с
головой,
что
короной
жестяной
была
увенчана,
Told
him
his
feet
stank
and
took
him
downtown
Сказали,
что
от
ног
его
разит,
и
потащили
в
участок.
Called
him
agitator,
spy
and
thief
Назвали
подстрекателем,
шпионом,
вором,
Shut
him
up
in
solitary
third
degree
И
в
одиночку
бросили
в
камеру,
где
мрак
и
холод.
Then
they
put
him
aboard
a
well
wound
whirlwind
Потом
его
бросили
в
водоворот
событий,
Pulled
out
his
teeth
and
they
told
him
to
grin
Вырвали
зубы
и
велели
улыбаться
всем
бедам.
He
gave
them
a
smile,
pulled
out
a
bottle
of
wine
Он
улыбнулся
им,
достав
бутылку
вина,
And
said
"I
never
existed,
you've
been
wasting
your
time"
И
сказал:
"Я
никогда
не
существовал,
вы
зря
тратили
время".
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long
line
Закинь
удочку,
Take
a
long,
long
long
long
line
Закинь
удочку,
удочку,
удочку,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster
Attention! Feel free to leave feedback.