The Angels - Underground - translation of the lyrics into German

Underground - The Angelstranslation in German




Underground
Untergrund
Wanted to be a midnight slave
Wollte ein Mitternachtssklave sein
Never cared for the day
Habe mich nie um den Tag gekümmert
Saw a white rider on a painted horse
Sah einen weißen Reiter auf einem bemalten Pferd
Come my way
Auf mich zukommen
Started dancing in circles
Fing an, mich im Kreis zu drehen
Down the alleys of the maze
In den Gassen des Labyrinths
Stood on the edge of a total eclipse
Stand am Rande einer totalen Finsternis
In the moon and the stars and the haze
Im Mond und den Sternen und dem Dunst
I'm going down
Ich gehe runter
Way down
Tief runter
Yeah, I'm going down
Ja, ich gehe runter
To the underground
In den Untergrund
Young fool, clear fool, put to the test
Junger Narr, klarer Narr, auf die Probe gestellt
Staring at me
Starrt mich an
Guardian angel locking the door
Schutzengel verschließt die Tür
But she's keeping the key
Aber sie behält den Schlüssel
I could hear she was calling me
Ich konnte hören, wie sie mich rief
I heard the ancient sound
Ich hörte den uralten Klang
Leaving no trace, go to a place
Keine Spur hinterlassend, gehe an einen Ort
Where I could never be found
Wo ich niemals gefunden werden könnte
I'm going down (down)
Ich gehe runter (runter)
Way, way down (down)
Tief, tief runter (runter)
Yeah, I'm going down (down)
Ja, ich gehe runter (runter)
To the underground (underground)
In den Untergrund (Untergrund)
I know it's off limits
Ich weiß, es ist verboten
Where I go is nobody's business
Wohin ich gehe, geht niemanden etwas an
Don't wanna show I'm living underground
Will nicht zeigen, dass ich im Untergrund lebe
I walked out on a one-way track
Ich bin auf einem Einweg-Gleis gegangen
I walked out, now I can't go back
Ich bin rausgegangen, jetzt kann ich nicht mehr zurück
When the lights are too bright
Wenn die Lichter zu hell sind
I hide in the night, I'm alone
Verstecke ich mich in der Nacht, ich bin allein
I could hear she was calling me
Ich konnte hören, wie sie mich rief
I heard the ancient sound
Ich hörte den uralten Klang
Of leaving no trace, go to a place
Keine Spur zu hinterlassen, an einen Ort zu gehen
Where I could never be found
Wo ich niemals gefunden werden könnte
I'm going down (down)
Ich gehe runter (runter)
To the underground (down)
In den Untergrund (runter)
Way, way down (down)
Tief, tief runter (runter)
I'm gonna find my way
Ich werde meinen Weg finden
Yeah, through the underground
Ja, durch den Untergrund
Tastes the ash in his mouth
Schmeckt die Asche in seinem Mund
Red, blood-red nails
Rote, blutrote Nägel
Listen, I've got to know if you're here
Hör zu, ich muss wissen, ob du hier bist
I got to know if you're near
Ich muss wissen, ob du in der Nähe bist
Are you with me in the underground?
Bist du bei mir im Untergrund?
Underground
Untergrund
Underground
Untergrund





Writer(s): Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Brewster


Attention! Feel free to leave feedback.