Lyrics and translation The Animals - Don't Bring Me Down (Re-Recorded Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Bring Me Down (Re-Recorded Version)
Не Разочаровывай Меня (Перезаписанная Версия)
Don't
bring
me
down,
ooooo,
Не
разочаровывай
меня,
оооо,
Bring
me
down,
Не
расстраивай
меня,
Ahaah,
your
love
can
bring
me
down!
Аааа,
твоя
любовь
может
разочаровать
меня!
I've
been
waiting
for
you
all
night
long,
Я
ждал
тебя
всю
ночь,
To
give
me
my
profits
when
you
come
back
home.
Чтобы
ты
отдала
мне
мою
долю,
когда
вернешься
домой.
But
it
seems
to
me
that
we
just
don't
belong
Но
мне
кажется,
что
нам
просто
не
суждено
быть
вместе,
Of
being
long
together,
maybe,
something's
wrong.
Быть
вместе
долго,
возможно,
что-то
не
так.
'Cause
I
have
tried
to
make
it
feel
at
home,
Потому
что
я
пытался
создать
уют,
To
give
you
love
of
that
kind
that
keeps
you
warm.
Дарить
тебе
такую
любовь,
которая
согревает.
But
I
don't
wanna
keep
on
trying
to
be
strong.
Но
я
не
хочу
продолжать
пытаться
быть
сильным.
When
you
just
bring
me,
you
just
bring
me
down.
Когда
ты
просто
разочаровываешь
меня,
ты
просто
расстраиваешь
меня.
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Oh,
loving
brings
me
down
О,
любовь
разочаровывает
меня
(Your
love
just
brings
me
down)
(Твоя
любовь
просто
разочаровывает
меня)
Your
loving
brings
me
down
Твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Your
loving
brings
me
down
Твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Your
love
just
brings
me
down)
(Твоя
любовь
просто
разочаровывает
меня)
Oh,
your
loving
brings
me
down
О,
твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
So,
for
a
while
I've
really
felt
the
strain,
Какое-то
время
я
действительно
чувствовал
напряжение,
Trying
to
keep
the
peace
and
playing
your
game.
Пытаясь
сохранить
мир
и
играя
по
твоим
правилам.
When
I
think
about
it,
that's
will
joy
the
stain
Когда
я
думаю
об
этом,
это
запятнает
радость,
So,
how
much
more
than
for
I
go
insane.
Так
сколько
еще
я
буду
сходить
с
ума.
'Cause
you
don't
even
wanna
come
to
bed,
Потому
что
ты
даже
не
хочешь
ложиться
в
постель,
You're
making
love
to
your
TV
instead.
Ты
занимаешься
любовью
со
своим
телевизором.
But
I
need
human
emotion,
true
love
devotion
Но
мне
нужны
человеческие
эмоции,
настоящая
преданность
в
любви,
And
I've
got
that
portion
И
у
меня
есть
эта
часть,
And
I
won't
let
you
bring
me
down!
И
я
не
позволю
тебе
разочаровать
меня!
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Oh,
loving
brings
me
down
О,
любовь
разочаровывает
меня
(Your
love
just
brings
me
down)
(Твоя
любовь
просто
разочаровывает
меня)
Your
loving
brings
me
down
Твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Your
loving
brings
me
down
Твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Your
love
just
brings
me
down)
(Твоя
любовь
просто
разочаровывает
меня)
Oh
Your
loving
brings
me
down
О,
твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
You
had
so
much
sympathy,
У
тебя
было
столько
сочувствия,
But
I'm
the
only
one
in
need.
Но
только
я
нуждаюсь
в
нем.
And,
baby,
since
you
can
see
your
way
И,
детка,
раз
уж
ты
видишь
свой
путь,
To
make
me
happy
every
day.
Чтобы
делать
меня
счастливым
каждый
день.
I
think,
it's
no
second
chances
for
you,
Я
думаю,
у
тебя
нет
второго
шанса,
No
giving
and
no
playing
the
fool.
Не
отдавать
себя
и
не
валять
дурака.
So
be
honest,
baby,
with
yourself,
Так
что
будь
честна
с
собой,
детка,
'Cause
it's
the
brightest
side
of
life
with
me,
Потому
что
со
мной
- самая
светлая
сторона
жизни,
But
you
bring
me
down!
Но
ты
разочаровываешь
меня!
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Oh,
love
can
bring
me
down
О,
любовь
может
разочаровать
меня
(Your
love
just
brings
me
down)
(Твоя
любовь
просто
разочаровывает
меня)
You're
bringing
me
down
Ты
разочаровываешь
меня
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Your
loving
brings
me
down
Твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Your
love
just
brings
me
down)
(Твоя
любовь
просто
разочаровывает
меня)
Baby,
your
love
brings
me
down
Детка,
твоя
любовь
разочаровывает
меня
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Oh,
baby,
don't
you
bring
me
down
О,
детка,
не
разочаровывай
меня
(Don't
bring
me
down)
(Не
разочаровывай
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerry Goffin, Carole King
Attention! Feel free to leave feedback.