Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times
Тяжелые Времена
Baby,
it′s
the
hard
times
that
are
putting
you
down
Детка,
это
тяжелые
времена
сбивают
тебя
с
ног,
To
the
pavement,
to
the
solid
ground
Прижимают
к
земле,
к
твердой
почве.
It's
gonna
be
the
hard
times
Это
тяжелые
времена,
That′ll
leave
you
when
things
are
cheap
again
Которые
оставят
тебя,
когда
все
опять
подешевеет.
Baby,
it's
the
hard
times,
don't
you
know
Детка,
это
тяжелые
времена,
разве
ты
не
знаешь,
That
has
taken
the
shine
off
your
golden
look
Что
они
стерли
блеск
с
твоего
золотого
образа.
It′s
gonna
be
the
hard
times
that′ll
leave
you
when
Это
тяжелые
времена,
которые
оставят
тебя,
когда
You
come
back
to
me
again
Ты
вернешься
ко
мне
снова.
Hard
times,
you're
running
scared
on
the
streers
Тяжелые
времена,
ты
в
страхе
бежишь
по
улицам.
Hard
times,
with
all
beggars
and
the
priests
Тяжелые
времена,
со
всеми
нищими
и
священниками.
Hard
times,
with
the
welfare
checking
here
on
time
Тяжелые
времена,
с
пособием
по
безработице,
выдаваемым
вовремя,
Telling
everybody
everything′s
just
fine
Уверяющим
всех,
что
все
просто
замечательно.
Hard
times,
hard
times
Тяжелые
времена,
тяжелые
времена.
Baby,
it's
the
hard
times,
and
the
taste
is
here
Детка,
это
тяжелые
времена,
и
вот
ты
уже
From
champagne,
going
to
sipping
on
beer
Вместо
шампанского
потягиваешь
пиво.
Baby,
it′s
the
hard
times
that's
eating
on
your
soul
Детка,
это
тяжелые
времена
разъедают
твою
душу,
It′s
about
time
you
know
Пора
бы
тебе
это
понять.
Hard
times,
they've
raised
the
price
of
smoke
and
drink
Тяжелые
времена,
они
подняли
цены
на
сигареты
и
выпивку.
Hard
times,
gonna
make
make
me
stop
and
think
Тяжелые
времена,
заставляют
меня
остановиться
и
задуматься.
Hard
times,
will
it
ever
be
the
same
Тяжелые
времена,
будет
ли
когда-нибудь
так,
как
прежде?
All
this
talk
of
a
chance
of
work
is
just
a
crazy
game
Все
эти
разговоры
о
возможности
найти
работу
— просто
безумная
игра.
Hard
times,
they're
gonna
force
you
to
the
wall
Тяжелые
времена,
они
прижмут
тебя
к
стене.
Hard
times,
′til
there′s
nothing
left
at
all
Тяжелые
времена,
пока
совсем
ничего
не
останется.
Hard
times,
this
walking
wreck
ain't
worth
a
dime
Тяжелые
времена,
эта
развалина
не
стоит
и
ломаного
гроша.
Got
your
head
hanging
down
in
there
with
the
line
Ты
стоишь
в
очереди,
повесив
голову.
Hard
times,
it
seems
the
whole
world
has
quit
Тяжелые
времена,
кажется,
весь
мир
сдался.
Hard
times,
you′ve
got
no
future,
got
no
past
Тяжелые
времена,
у
тебя
нет
будущего,
нет
прошлого.
Hard
times,
just
how
long
can
it
last
Тяжелые
времена,
сколько
еще
это
может
продолжаться?
You
wake
up
one
day
and
find
out
it's
gone
in
a
flash
Ты
проснешься
однажды
и
обнаружишь,
что
все
исчезло
в
мгновение
ока.
Hard
times!
Тяжелые
времена!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burdon Eric Victor, Sterling John
Album
Ark
date of release
13-07-1983
Attention! Feel free to leave feedback.