The Animals - The Story of Bo Diddley (Remastered) - translation of the lyrics into German




The Story of Bo Diddley (Remastered)
Die Geschichte von Bo Diddley (Remastered)
Now lets hear the story of Bo Diddley
Jetzt hören wir mal die Geschichte von Bo Diddley
And the Rock n Roll scene in general
Und die Rock'n'Roll-Szene im Allgemeinen
Bo Diddley was born Ellis McDaniels
Bo Diddley wurde als Ellis McDaniels geboren
In a place called McCoom, Missississipi about 1926
An einem Ort namens McCoom, Mississippi, ungefähr 1926
He moved to Chicago about 1938
Er zog ungefähr 1938 nach Chicago
Where his name was eventually changed to Bo Diddley
Wo sein Name schließlich in Bo Diddley geändert wurde
He practiced the guitar everyday and sometimes into the night
Er übte jeden Tag Gitarre und manchmal bis in die Nacht
Till his papa's hair began to turn white
Bis das Haar seines Vaters weiß zu werden begann
His Pa said "Son, listen hear, I know
Sein Papa sagte: 'Sohn, hör mal zu, ich weiß
You can stay but that guitar has just gotta go"
Du kannst bleiben, aber diese Gitarre muss einfach weg'
So he pulled his hat down over his eyes
Also zog er seinen Hut tief über die Augen
Headed out for them Western Skies
Machte sich auf den Weg zu diesem westlichen Himmel
I think Bob Dylan said that, he hit New York City
Ich glaube, Bob Dylan hat das gesagt, er kam nach New York City
He began to play at the Apollo in Harlem
Er begann im Apollo in Harlem zu spielen
Good scene there, everybody raving
Gute Szene dort, alle waren begeistert
One day, one night, came a Cadillac with four head lights
Eines Tages, einer Nacht, kam ein Cadillac mit vier Scheinwerfern
Came a man with a big, long, fat, cigar said,
Kam ein Mann mit einer großen, langen, fetten Zigarre, sagte,
"C'mere son, I'm gonna make you a star"
'Komm her, Sohn, ich mach dich zum Star'
Bo Diddley said, "Uh.whats in it for me?"
Bo Diddley sagte: 'Äh... was springt für mich dabei raus?'
Man said, "Shut your mouth son,
Der Mann sagte: 'Halt den Mund, Sohn,
Play the guitar and you just wait and see"
Spiel Gitarre und warte einfach ab'
Well, that boy made it, he made it real big
Nun, dieser Junge hat es geschafft, er wurde richtig groß
And so did the rest of the rock n roll scene along with him
Und mit ihm auch der Rest der Rock'n'Roll-Szene
And a white guy named Johnny Otis took Bo Diddleys rhythm
Und ein weißer Kerl namens Johnny Otis nahm Bo Diddleys Rhythmus
He changed it into hand-jive and it went like this
Er machte daraus Hand-Jive und das ging so
In a little old country town one day
In einer kleinen alten Landstadt eines Tages
A little old country band began to play
Begann eine kleine alte Country-Band zu spielen
Add two guirtars and a beat up saxophone
Füg zwei Gitarren und ein abgenutztes Saxophon hinzu
When the drummer said, boy, those cats begin to roam
Als der Schlagzeuger sagte, Junge, fingen diese Typen an zu grooven
Oh baby oh we oh oh
Oh Baby oh we oh oh
Ooh la la that rock and roll
Ooh la la dieser Rock and Roll
Ya hear me oh we oh oh
Hörst du mich oh we oh oh
Ooh la la that rock and roll
Ooh la la dieser Rock and Roll
Then in the U.S. music scene there was big changes made
Dann gab es in der US-Musikszene große Veränderungen
Due to circumstances beyond our control such as payola
Aufgrund von Umständen außerhalb unserer Kontrolle wie Payola
The rock n roll scene died after two years of solid rock
Die Rock'n'Roll-Szene starb nach zwei Jahren solidem Rock
And you got discs like, ah...
Und man bekam Platten wie, ah...
Take good care of my baby
'Pass gut auf mein Baby auf'
Please don't ever make her blue and so forth
'Bitte mach sie niemals traurig' und so weiter
About, ah, one year later in a place called Liverpool in England
Ungefähr, ah, ein Jahr später an einem Ort namens Liverpool in England
Four young guys with mop haircuts began to sing stuff like, ah...
Vier junge Kerle mit Pilzkopffrisuren begannen Sachen zu singen wie, ah...
It's been a hard days night and I've been working like a dog and so on
'Es war eine harte Tagesnacht und ich habe wie ein Hund gearbeitet' und so weiter
In a place called Richmond in Surrey, whay down in the deep south
An einem Ort namens Richmond in Surrey, tief unten im Süden
They got guys with long hair down their back singing
Da gab es Typen mit langen Haaren bis zum Rücken, die sangen
I wanna be your lover baby I wanna be your man yeah and all that jazz
'Ich will dein Liebhaber sein Baby ich will dein Mann sein yeah' und all dieser Jazz
Now we've doing this number, Bo Diddley, for quite some time now
Nun, wir spielen diese Nummer, Bo Diddley, schon eine ganze Weile
Bo Diddley visited this country last year
Bo Diddley besuchte dieses Land letztes Jahr
We were playing at the Club A Gogo in Newcastle, our home town
Wir spielten im Club A Gogo in Newcastle, unserer Heimatstadt
The doors opened one night and to our surprise
Die Türen öffneten sich eines Nachts und zu unserer Überraschung
Walked in the man himself, Bo Diddley
Kam der Mann selbst herein, Bo Diddley
Along with him was Jerome Green, his maraca man,
Mit ihm war Jerome Green, sein Maracas-Mann,
And the Duchess, his gorgeous sister
Und die Duchess, seine wunderschöne Schwester
And a we were doing this number
Und wir spielten gerade diese Nummer
Along with them came the Rolling Stones, the Mersey Beats,
Mit ihnen kamen die Rolling Stones, die Mersey Beats,
They're all standing around diggin' it
Sie standen alle herum und fanden es gut
And I overheard Bo Diddley talkin'
Und ich hörte zufällig, wie Bo Diddley redete
He turned around to Jermone Green
Er drehte sich zu Jerome Green um
And he said, "Hey, Jerome? What do you think these guys
Und er sagte: 'Hey, Jerome? Was denkst du, was diese Jungs
Doin' our.our material?"
mit unserem... unserem Material machen?'
Jerome said, "Uh, where's the bar, man? Please show me to the bar..."
Jerome sagte: 'Äh, wo ist die Bar, Mann? Bitte zeig mir zur Bar...'
He turned around the Duchess
Er drehte sich zur Duchess um
And he said, "Hey Duchess... what do you think of these young guys
Und er sagte: 'Hey Duchess... was hältst du von diesen jungen Kerlen,
Doin' our material?"
die unser Material spielen?'
She said, "I don't know. I only came across here
Sie sagte: 'Ich weiß nicht. Ich bin nur hierher gekommen,
To see the changin' of the guards and all that jazz."
um die Wachablösung zu sehen und all diesen Jazz.'
Well, Bo Diddley looked up and said to me,
Nun, Bo Diddley schaute auf und sagte zu mir,
With half closed eyes and a smile,
Mit halb geschlossenen Augen und einem Lächeln,
He said "Man," took off his glasses,
Er sagte 'Mann,', nahm seine Brille ab,
He said, "Man, that sure is the biggest load of rubbish
Er sagte: 'Mann, das ist sicher der größte Haufen Müll,
I ever heard in my life..."
den ich je in meinem Leben gehört habe...'
Hey Bo Diddley
Hey Bo Diddley
Oh Bo Diddley
Oh Bo Diddley
Yeah Bo Diddley
Yeah Bo Diddley
Oh Bo Diddley
Oh Bo Diddley
Yeah Bo Diddley
Yeah Bo Diddley





Writer(s): Eric Burdon, Ellas Mcdaniel


Attention! Feel free to leave feedback.