The Animals - We've Gotta Out of This Place - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Animals - We've Gotta Out of This Place




Midnight finds me cryin′
Полночь застает меня в слезах.
Day time finds me cryin' too
Дневное время застает меня тоже плачущим.
I′ve got to get out of town
Мне нужно уехать из города.
This whole city just brings me down, yeah
Весь этот город просто угнетает меня, да
Gotta get away
Я должен уйти
Gotta get away
Я должен уйти
Gotta get away
Я должен уйти,
I made a promise to you such a long time ago
я давным-давно дал тебе обещание.
Now baby, now baby, now baby, now baby
Сейчас, детка, сейчас, детка, сейчас, детка, сейчас, детка.
It's time to make it come true yeah, come through yeah
Пришло время воплотить это в жизнь, да, пройди через это, да.
Come true yeah, come through yeah, come true yeah
Сбудется, да, сбудется, да, сбудется, да.
In this dirty old part of the city
В этой грязной старой части города.
Where the sun refuse to shine
Где солнце отказывается светить.
People tell me there ain't no use in me trying, no
Люди говорят мне, что нет смысла пытаться, нет.
Little girl you′re so young and you′re so pretty
Малышка ты так молода и так красива
And one thing I know is true
И одно я знаю точно.
Your going to be dead before your time is due
Ты умрешь раньше, чем придет твое время.
See my daddy in bed dying
Видишь, мой папа умирает в постели.
Watched his hair been turning gray
Смотрела, как седеют его волосы.
I know he's been working and slaving
Я знаю, что он работал и работал.
Working and slaving, slaving and working
Работа и рабство, работа и рабство.
Working, yeah
Работаю, да.
Work, yeah, yeah, yeah, yeah
Работа, да, да, да, да.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда.
If it′s the last thing we ever do
Если это последнее, что мы делаем.
We gotta get out of this place, there's a better life
Мы должны выбраться из этого места, там есть лучшая жизнь.
Don′t you know, don't you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
Man, don′t you know, don't you know, don't you know
Чувак, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
Well, well, well
Так, так, так ...
Time brings about a change
Время приносит перемены.
Time on the clock, on the wall
Время на часах, на стене.
Brings about a change, yeah
Это приводит к переменам, да
All of his life he′s been slaving
Всю свою жизнь он был рабом.
All of the life he′s been working
Всю свою жизнь он работал.
For what? For what?
Ради чего? ради чего?
For what? For what?
Ради чего? ради чего?
Give it up, give it up
Откажись от этого, откажись от этого!
Give it up, give it up, yeah
Сдавайся, сдавайся, да
See my daddy in bed dying
Видишь, мой папа умирает в постели.
Watched his hair been turning gray
Смотрела, как седеют его волосы.
I know he's been working and slaving
Я знаю, что он работал и работал.
And slaving and working, and working and slaving
И рабство, и работа, и работа, и рабство.
Working, yeah
Работаю, да.
Work, yeah, yeah, yeah, yeah
Работа, да, да, да, да.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда.
If it′s the last thing we ever do
Если это последнее, что мы делаем.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда.
There's a better life
Есть лучшая жизнь.
Don′t you know, don't you know, don′t you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
Take me, take me, take me
Возьми меня, возьми меня, возьми меня.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда.
If it's the last thing we ever do
Если это последнее, что мы делаем.
We just gotta get out of this place
Мы просто должны выбраться отсюда.
There's a better life, there′s a better world
Есть лучшая жизнь, есть лучший мир.
There′s a better way
Есть лучший способ,
Don't you know, don′t you know, don't you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда.
If it′s the last thing we ever do
Если это последнее, что мы делаем.
We gotta get out of this place
Мы должны выбраться отсюда.
There's a better world
Есть лучший мир.
Don′t you know, don't you know, don't you know
Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь?
I want to get you out of this place
Я хочу вытащить тебя из этого места.
Out of this place
Прочь из этого места
Out of this place
Прочь из этого места
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да





Writer(s): Barry Mann, Cynthia Weil


Attention! Feel free to leave feedback.