Lyrics and translation The Antlers - Solstice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
week
went
slow,
the
year
flew
by
Неделя
тянулась
медленно,
год
пролетел
незаметно.
From
the
end
of
June
back
to
last
July
С
конца
июня
и
до
июля
прошлого
года.
When
I
lost
my
coat
swimmin′
underneath
Когда
я
потерял
свое
пальто,
плавая
под
ним.
Heavy
everything,
an
oppressive
heat
Все
тяжелое,
гнетущая
жара.
Sayin'
woah-woah,
woah-woah
Говорю:
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Keeping
bright,
bright,
bright
Оставаясь
ярким,
ярким,
ярким
Winding
back
down
the
decade
past
Возвращаясь
к
прошлому
десятилетию
Through
the
afternoons
when
I
knew
you
last
Во
второй
половине
дня,
когда
я
знал
тебя
в
последний
раз.
When
you
found
my
shoes,
you
without
your
shirt
Когда
ты
нашел
мои
туфли,
ты
был
без
рубашки.
We
were
walkin′
true
like
the
stars
don't
hurt
Мы
шли
верно,
как
будто
звезды
не
причиняют
боли.
Sayin'
woah-woah,
woah-woah
Говорю:
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Keeping
bright,
bright,
bright
Оставаясь
ярким,
ярким,
ярким
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Keeping
bright,
bright,
bright
Оставаясь
ярким,
ярким,
ярким
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
And
the
day
stretches
out
to
the
edge
of
time
И
день
тянется
до
края
времен.
And
it
turns
about,
you′re
losing
light
И
все
оборачивается,
ты
теряешь
свет,
We
can
see
in
the
dark
with
our
sunset
sigh
который
мы
видим
в
темноте
вместе
с
нашим
вздохом
заката.
We
can
lay
in
the
dusk
and
keeping
bright,
bright,
bright
Мы
можем
лежать
в
сумерках
и
оставаться
яркими,
яркими,
яркими.
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Keeping
bright,
bright,
bright
Оставаясь
ярким,
ярким,
ярким
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Keeping
bright,
bright,
bright
Оставаясь
ярким,
ярким,
ярким
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Keeping
bright,
bright,
bright
Оставаясь
ярким,
ярким,
ярким
Woah-woah,
woah-woah
Уоу-уоу,
уоу-уоу
Keeping
bright,
bright,
bright
Оставаясь
ярким,
ярким,
ярким
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lerner, Peter Silberman
Attention! Feel free to leave feedback.