Lyrics and translation The Antlers - Sylvia (Live at the Orchard NYC)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sylvia (Live at the Orchard NYC)
Сильвия (Живое выступление в Orchard NYC)
Please,
curtains
in.
Пожалуйста,
задерни
шторы.
Start
us
off...
Давай
начнем...
You
swing
first.
Твой
первый
ход.
I
don′t
know
what
I
said,
but
you're
crying
now
again,
and
that
only
makes
it
worse.
Я
не
знаю,
что
я
сказал,
но
ты
снова
плачешь,
и
это
только
все
ухудшает.
Let
me
do
my
job.
Дай
мне
сделать
свою
работу.
Let
me
do
my
job.
Дай
мне
сделать
свою
работу.
Sylvia,
get
your
head
out
of
the
oven.
Сильвия,
вынь
голову
из
духовки.
Go
back
to
screaming,
and
cursing,
remind
me
again
how
everyone
betrayed
you.
Продолжай
кричать
и
ругаться,
напомни
мне
еще
раз,
как
все
тебя
предали.
Sylvia,
get
your
head
out
of
the
covers.
Сильвия,
вынь
голову
из-под
одеяла.
Let
me
take
your
temperature,
you
can
throw
the
thermometer
right
back
at
me,
if
that′s
what
you
want
to
do,
okay?
Дай
мне
измерить
твою
температуру,
ты
можешь
бросить
градусник
обратно
в
меня,
если
хочешь,
хорошо?
Please
calm
down.
Пожалуйста,
успокойся.
Steady
out,
I'm
terrified.
Возьми
себя
в
руки,
я
ужасно
боюсь.
Sorry,
I
want
us
to
ally,
but
you
swing
on
little
knives.
Прости,
я
хочу,
чтобы
мы
были
вместе,
но
ты
размахиваешь
маленькими
ножиками.
They're
only
sharp
on
one
side.
Они
острые
только
с
одной
стороны.
Let
me
do
my
job.
Дай
мне
сделать
свою
работу.
Let
me
do
my
job.
Дай
мне
сделать
свою
работу.
Sylvia,
get
your
head
out
of
the
oven.
Сильвия,
вынь
голову
из
духовки.
Go
back
to
screaming,
and
cursing,
remind
me
again
how
everyone
betrayed
you.
Продолжай
кричать
и
ругаться,
напомни
мне
еще
раз,
как
все
тебя
предали.
Sylvia,
get
your
head
out
of
the
covers.
Сильвия,
вынь
голову
из-под
одеяла.
Let
me
take
your
temperature,
you
can
throw
the
thermometer
right
back
at
me,
if
that′s
what
you
want
to
do,
okay?
Дай
мне
измерить
твою
температуру,
ты
можешь
бросить
градусник
обратно
в
меня,
если
хочешь,
хорошо?
Sylvia,
can′t
you
see
what
you
are
doing?
Сильвия,
разве
ты
не
видишь,
что
ты
делаешь?
Can't
you
see
I′m
scared
to
speak,
and
I
hate
my
voice
'cause
it
only
makes
you
angry.
Разве
ты
не
видишь,
что
я
боюсь
говорить,
и
я
ненавижу
свой
голос,
потому
что
он
только
злит
тебя.
Sylvia,
I
only
talk
when
you
are
sleeping.
Сильвия,
я
говорю
только
тогда,
когда
ты
спишь.
That′s
when
I
tell
you
everything.
Именно
тогда
я
рассказываю
тебе
все.
And
I
imagine
that
somehow
you're
going
to
hear
me..."
И
я
представляю,
что
каким-то
образом
ты
меня
услышишь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Silberman
Attention! Feel free to leave feedback.