Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
i
called
last
night
i
wasn't
high
Als
ich
letzte
Nacht
anrief,
war
ich
nicht
high
No,
i
had
not
been
drinking
Nein,
ich
hatte
nichts
getrunken
When
i
saw
a
sight
i
can't
deny
Als
ich
einen
Anblick
sah,
den
ich
nicht
leugnen
kann
Now
made
me
do
some
thinking.
Der
mich
nun
zum
Nachdenken
brachte.
Imagine
my
surprise:
Stell
dir
meine
Überraschung
vor:
Ooh
i
nearly
dozed
off
on
my
pillow.
Ooh,
ich
wäre
fast
auf
meinem
Kissen
eingenickt.
Had
to
rub
my
eyes:
Musste
mir
die
Augen
reiben:
Ooh
i
saw
the
whole
thing
from
my
window
Ooh,
ich
sah
das
Ganze
von
meinem
Fenster
aus
And
it
seems
so,
i
don't
know
Und
es
scheint
so,
ich
weiß
nicht
No
i
don't
know
if
it's
true.
Nein,
ich
weiß
nicht,
ob
es
wahr
ist.
And
it
seems
so,
i
don't
know
Und
es
scheint
so,
ich
weiß
nicht
No
i
don't
know
what
to
do.
Nein,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
When
somebody
sees
to
sky
open
wide
Wenn
jemand
sieht,
wie
sich
der
Himmel
weit
öffnet
And
rides
the
solar
system,
Und
durch
das
Sonnensystem
reist,
If
he
saw
themoonlight
pass
him
by
Wenn
er
das
Mondlicht
an
sich
vorbeiziehen
sähe
What
would
you
think
about
him?
Was
würdest
du
von
ihm
denken?
Imagine
my
surprise:
Stell
dir
meine
Überraschung
vor:
All
my
life
i've
been
so
ordinary.
Mein
ganzes
Leben
war
ich
so
gewöhnlich.
Had
to
rub
my
eyes:
Musste
mir
die
Augen
reiben:
Ooh
my
mind
was
just
a
little
blurry.
Ooh,
mein
Verstand
war
nur
ein
wenig
verschwommen.
And
it
seems
so,
i
don't
know
Und
es
scheint
so,
ich
weiß
nicht
No
i
don't
know
if
it's
true.
Nein,
ich
weiß
nicht,
ob
es
wahr
ist.
And
it
seems
so,
i
don't
know
Und
es
scheint
so,
ich
weiß
nicht
No
i
don't
know
what
to
do.
Nein,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Was
it
something
in
the
sky,
War
es
etwas
am
Himmel,
Or
something
in
my
eyes?
Oder
etwas
in
meinen
Augen?
Now,
i
don't
know.
Nun,
ich
weiß
nicht.
Something
that
i've
seen,
Etwas,
das
ich
gesehen
habe,
Or
was
it
a
dream?
Oder
war
es
ein
Traum?
Man,
i
don't
know.
Mann,
ich
weiß
nicht.
When
i
tell
the
world
my
trouble
plight
Wenn
ich
der
Welt
meine
missliche
Lage
erzähle
Now,
do
you
think
they'll
listen?
Nun,
glaubst
du,
sie
werden
zuhören?
Or
is
this
the
kind
of
tripe
people
like
Oder
ist
das
die
Art
von
Unsinn,
den
Leute
gerne
To
put
on
television?
Im
Fernsehen
bringen?
Imagine
my
surprise:
Stell
dir
meine
Überraschung
vor:
All
my
life
i
look
out
of
my
window.
Mein
ganzes
Leben
schaue
ich
aus
meinem
Fenster.
Had
to
rub
my
eyes:
Musste
mir
die
Augen
reiben:
Ooh
i
saw
the
whole
thing
from
my
pillow.
Ooh,
ich
sah
das
Ganze
von
meinem
Kissen
aus.
Oh
doctor,
it
seems
so,
i
don't
know
Oh
Doktor,
es
scheint
so,
ich
weiß
nicht
No
i
don't
know
if
it's
true.
Nein,
ich
weiß
nicht,
ob
es
wahr
ist.
And
it
seems
so,
i
don't
know
Und
es
scheint
so,
ich
weiß
nicht
No
i
don't
know
what
to
do.
Nein,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Schneider
Attention! Feel free to leave feedback.