The Arrows - Clap Your Hands!! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Arrows - Clap Your Hands!!




キミとCLAP YOUR HANDS さぁ踊ろう SHAKE YOUR HANDS 仲良くやろう
キミと ХЛОПНИ В ЛАДОШИ さぁ踊ろう ВСТРЯХНИ РУКАМИ 仲良くやろう
はじまるぜ 右手と 左手 天高く 手拍手の音 COME ON! ンナ! SMOKIN¥ンナ!
はじまるぜ 右手と 左手 天高く 手拍手の音 давай! ンナ! КУРЮ¥ンナ!
1900年代に ぼくたちは生まれてきた
мы родились в 1900-х годах.
競い合いの世界のテンポで 追いつけば 追い越されて
Если вы догоните темп мировых соревнований, вас обгонят
2000年なってから 絶望だけ ニュースの毎日
каждый день в новостях только отчаяние, начиная с 2000 года
ため息がほら 雲になったら パンパパンと 叩け
когда твой вздох превратится в облако, хлопни в ладоши, хлопни в ладоши, хлопни в ладоши, хлопни в ладоши, хлопни в ладоши, хлопни в ладоши, хлопни в ладоши.
キミとCLAP YOUR HANDS さぁ踊ろう SHAKE YOUR HANDS 仲良くやろう
キミと ХЛОПНИ В ЛАДОШИ さぁ踊ろう ВСТРЯХНИ РУКАМИ 仲良くやろう
湧いてきたか? 不思議なチカラ そうさ そうさ その感じ
湧いてきたか? 不思議なチカラ そうさ そうさ その感じ
CLAP YOUR HANDS さぁ踊ろう SHAKE YOUR HANDS 仲良くやろう
ХЛОПНИТЕ В ЛАДОШИ さぁ踊ろう ВСТРЯХНИТЕ РУКАМИ 仲良くやろう
この世界の だれかもどっかで そうさ そうさ こんな感じ WOW! COME ON! ンナ!
そうさ そうさ だれかもどっかで この世界の こんな感じ вау! давай же! ンナ!
(NAL)
(ФИНАЛ)
「ねえ、聞いてよ」って言って愚痴る君 溜め息まじり 傾ける耳
"Эй, послушай меня", - ты ноешь, вздыхаешь, опускаешь уши.
嫌々な態度に不満気味 いやいや、そんなことない話してみ?
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
仕事のミス こぼしたコーヒー セクハラ上司 まだある... もういい!!
Есть еще ошибка на работе, пролитый кофе, сексуальное домогательство босса... хватит!!
してあげるよ心配 けど、実際「気になる...」テレビ、ニュースキャスター
Я заставлю вас поволноваться, но на самом деле "мне не все равно"..."ТЕЛЕВИДЕНИЕ, ведущий новостей
(EX)
(БЫВШИЙ)
「ねぇ聞いてるの?」あぁ聞いてるよ
"Эй, ты слушаешь? да, я слушаю.
けどあの国また戦争だって... 物騒だね
но в этой стране тоже идет война... Это большое дело, не так ли?
ごめん何だっけ? そうそう、その課長ムカつくね
извините. что это было? все верно, шеф. это отвратительно.
またいつもの調子ふてくされてる でも3分後にきっと笑ってる
ты снова всегда в хорошей форме, но я уверен, что через 3 минуты ты будешь смеяться.
相も変わらずいるよそばに 僕らに音楽があるように
мы все еще там, точно так же, как рядом с нами музыка.
行き場 無くしたら おいでよ 音楽は裏切らないからさ
если тебе некуда пойти, давай. я не предам музыку.
踊りだせばいいんだよ 君のこと傷つけたりしないから
вы можете начинать танцевать. я не причиню тебе вреда.
キミとCLAP YOUR HANDS さぁ踊ろう SHAKE YOUR HANDS 仲良くやろう
キミと ХЛОПНИ В ЛАДОШИ さぁ踊ろう ВСТРЯХНИ РУКАМИ 仲良くやろう
湧いてきたね 不思議なチカラ 天高く 届くのさ
湧いてきたね 不思議なチカラ 天高く 届くのさ
かなしいことだけじゃ ないんだよ uh hu...
это не просто тривиальная вещь, э-э-э...
この世界の ぼくらの明日を 祈るような ギターの音色
Звук гитары подобен молитве о нашем завтрашнем дне в этом мире
(SAMON)
(САМОН)
結局、言える事は「ガンバッテ」 本当は面倒なだけかもね
В конце концов, все, что я могу сказать, - это "Ганбатт". На самом деле, это может быть просто неприятно.
もっともっとって僕らきっと 無い物を求め合う生き物
все больше и больше мы должны становиться существами, которые ищут то, чего у нас нет.
誰だって自分がカワイイ でも君がいないとやっぱサミシイ
даже если все такие милые, если тебя там нет, самишии
ねぇ? 僕に何がしてほしい? 出来るなら笑ってベイビー
эй? что ты хочешь, чтобы я сделал? улыбнись, если сможешь, детка.
(3MC)
(3MC)
望むなら何度でも(I Love You) 疲れてたってさ(I Love You)
Если ты захочешь, неважно, сколько раз люблю тебя) Ты устала люблю тебя)
世界が不安を募らせる その隙間で君を抱きしめる
Я обнимаю тебя в этом промежутке, где мир встревожен
君のわがままさえも可愛いらしく 思えた窓の外のニュース
君のわがままさえも可愛いらしく 思えた窓の外のニュース
どっか出掛けよう手を繋いで 手の鳴る方へ
どっか出掛けよう手を繋いで 手の鳴る方へ
EVERY ONE! SET YOU FREE, CLAP YOUR HANDS
ВСЕ ДО ЕДИНОГО! ОСВОБОЖДАЮ ТЕБЯ, ХЛОПАЮ В ЛАДОШИ
EVERY ONE! SET YOU FREE, CLAP YOUR HANDS
ВСЕ ДО ЕДИНОГО! ОСВОБОЖДАЮ ТЕБЯ, ХЛОПАЮ В ЛАДОШИ
EVERY ONE! SET YOU FREE, CLAP YOUR HANDS
ВСЕ ДО ЕДИНОГО! ОСВОБОЖДАЮ ТЕБЯ, ХЛОПАЮ В ЛАДОШИ
EVERY ONE! SET YOU FREE, 『BE QUIET』
ВСЕ ДО ЕДИНОГО! ОСВОБОДИ ТЕБЯ, "БУДЬ СПОКОЕН".
キミとCLAP YOUR HANDS さぁ踊ろう SHAKE YOUR HANDS 仲良くやろう
キミと ХЛОПНИ В ЛАДОШИ さぁ踊ろう ВСТРЯХНИ РУКАМИ 仲良くやろう
真っ暗闇で キミに会えた 握った手 離さないぜ!
я встретил тебя в кромешной тьме, я держал тебя за руку, я не отпущу!
ありがとう キミがいて ありがとう uh hu...
спасибо тебе, э-э-э, ху...
照らしあう 命の光 まるで ぼくら ジョンとヨーコ
照らしあう 命の光 まるで ぼくら ジョンとヨーコ
CLAP YOUR HANDS, SHAKE YOUR HANDS
ХЛОПАЙТЕ В ЛАДОШИ, ВСТРЯХИВАЙТЕ РУКАМИ
CLAP YOUR HANDS, SHAKE YOUR HANDS
ХЛОПАЙТЕ В ЛАДОШИ, ВСТРЯХИВАЙТЕ РУКАМИ





Writer(s): Zelma Sanders


Attention! Feel free to leave feedback.