Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along Comes Mary - Performed live on The Ed Sullivan Show 12/8/68
Dann kommt Mary daher - Live aufgeführt in der Ed Sullivan Show am 8. Dezember 1968
Every
time
I
think
that
I′m
the
only
one
who's
lonely
Jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
ich
bin
der
Einzige,
der
einsam
ist,
Someone
calls
on
me
Ruft
jemand
nach
mir.
And
every
now
and
then
I
spend
my
time
in
rhyme
and
verse
Und
dann
und
wann
verbringe
ich
Zeit
mit
Reim
und
Vers
And
curse
those
faults
in
me
Und
fluche
jenen
Fehlern
in
mir.
And
then
along
comes
Mary
Und
dann
kommt
Mary
daher,
And
does
she
want
to
give
me
kicks,
and
be
my
steady
chick
Und
will
sie
mir
Kicks
geben,
mein
festes
Mädchen
sein
And
give
me
pick
of
memories
Und
mir
die
Wahl
der
Erinnerungen
schenken?
Or
maybe
rather
gather
tales
of
all
the
fails
and
tribulations
Oder
vielleicht
lieber
sammelt
sie
Geschichten
von
Niederlagen
und
Qualen,
No
one
ever
sees
Die
niemand
je
sieht?
When
we
met
I
was
sure
out
to
lunch
Als
wir
uns
trafen,
war
ich
völlig
weggetreten,
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Jetzt
schmeckt
mein
leeres
Glas
süß
wie
der
Punsch.
When
vague
desire
is
the
fire
in
the
eyes
of
chicks
Wenn
vage
Begierde
das
Feuer
in
den
Augen
der
Mädchen
ist,
Whose
sickness
is
the
games
they
play
Deren
Krankheit
ihr
Spiel
der
Manipulation
ist,
And
when
the
masquerade
is
played
and
neighbor
folks
make
jokes
Und
wenn
das
Maskenspiel
gespielt
wird
und
Nachbarn
Witze
machen
As
who
is
most
to
blame
today
Über
wen
heute
die
größte
Schuld
trifft.
And
then
along
comes
Mary
Und
dann
kommt
Mary
daher,
And
does
she
want
to
set
them
free,
and
let
them
see
reality
Und
will
sie
sie
befreien
und
ihnen
die
Wirklichkeit
zeigen,
From
where
she
got
her
name
Woher
sie
ihren
Namen
hat?
And
will
they
struggle
much
when
told
that
such
a
tender
touch
as
hers
Und
werden
sie
hart
kämpfen,
wenn
sie
hören,
dass
ihre
sanfte
Berührung
Will
make
them
not
the
same
Sie
unwiderruflich
verändern
wird?
When
we
met
I
was
sure
out
to
lunch
Als
wir
uns
trafen,
war
ich
völlig
weggetreten,
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Jetzt
schmeckt
mein
leeres
Glas
süß
wie
der
Punsch.
And
when
the
morning
of
the
warning′s
passed,
the
gassed
Und
wenn
der
Morgen
der
Warnung
vergangen,
die
Betäubten
And
flaccid
kids
are
flung
across
the
stars
Und
kraftlosen
Kinder
über
die
Sterne
verstreut
sind,
The
psychodramas
and
the
traumas
gone
Die
Psychodramen,
die
Traumata
fort,
The
songs
are
left
unsung
and
hung
upon
the
scars
Die
Lieder
ungesungen,
an
Narben
aufgehängt.
And
then
along
comes
Mary
Und
dann
kommt
Mary
daher,
And
does
she
want
to
see
the
stains,
the
dead
remains
of
all
the
pains
Und
will
sie
die
Flecken,
die
toten
Überreste
all
der
Schmerzen
sehen,
She
left
the
night
before
Die
sie
in
der
vergangenen
Nacht
zurückließ?
Or
will
their
waking
eyes
reflect
the
lies,
and
make
them
Oder
werden
ihre
erwachenden
Augen
die
Lügen
spiegeln
und
sie
Realize
their
urgent
cry
for
sight
no
more
Begreifen
lassen:
ihr
drängender
Schrei
nach
Sicht
nicht
mehr
benötigt
wird?
When
we
met
I
was
sure
out
to
lunch
Als
wir
uns
trafen,
war
ich
völlig
weggetreten,
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Jetzt
schmeckt
mein
leeres
Glas
süß
wie
der
Punsch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tandyn Almer
Attention! Feel free to leave feedback.