Lyrics and translation The Association - Along Comes Mary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Along Comes Mary
Вот и Мэри
Every
time
I
think
that
I'm
the
only
one
who's
lonely
Каждый
раз,
когда
я
думаю,
что
я
единственный,
кто
одинок,
Someone
calls
on
me
Кто-то
зовет
меня.
And
every
now
and
then,
I
spend
my
time
at
rhyme
and
verse
И
время
от
времени
я
провожу
время
в
рифмах
и
стихах,
And
curse
those
faults
in
me
И
проклинаю
эти
недостатки
во
мне.
And
then
along
comes
Mary
И
вот
появляется
Мэри,
And
does
she
want
to
give
me
kicks
and
be
my
steady
chick
and
give
me
pick
of
memories
И
хочет
ли
она
меня
взбодрить,
стать
моей
постоянной
девушкой
и
дать
мне
выбрать
из
воспоминаний,
Or
maybe
rather
gather
tales
from
all
the
fails
and
tribulations
no
one
ever
sees?
Или,
может
быть,
скорее
собрать
рассказы
обо
всех
неудачах
и
невзгодах,
которые
никто
никогда
не
видит?
When
we
met,
I
was
sure
out
to
lunch
Когда
мы
встретились,
я
был
точно
не
в
себе.
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Теперь
моя
пустая
чаша
кажется
сладкой,
как
пунш.
When
vague
desire
is
the
fire
in
the
eyes
of
chicks
Когда
смутное
желание
— это
огонь
в
глазах
девчонок,
Whose
sickness
is
the
games
they
play
Чья
болезнь
— это
игры,
в
которые
они
играют,
And
when
the
masquerade
is
played
the
neighbor
folks
make
jokes
И
когда
маскарад
сыгран,
соседи
шутят,
At
who
is
most
to
blame
today
Кто
сегодня
больше
виноват.
And
then
along
comes
Mary
И
вот
появляется
Мэри,
And
does
she
want
to
set
them
free
and
let
them
see
reality
from
where
she
got
her
name
И
хочет
ли
она
освободить
их
и
дать
им
увидеть
реальность,
откуда
она
получила
свое
имя,
And
will
they
struggle
much
when
told
that
such
a
tender
touch
of
hers
will
make
them
not
the
same?
И
будут
ли
они
сильно
сопротивляться,
когда
им
скажут,
что
такое
нежное
прикосновение
сделает
их
другими?
When
we
met,
I
was
sure
out
to
lunch
Когда
мы
встретились,
я
был
точно
не
в
себе.
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Теперь
моя
пустая
чаша
кажется
сладкой,
как
пунш.
And
when
the
morning
of
the
warning's
passed,
the
gassed
И
когда
утро
предупреждения
прошло,
одурманенные
And
flaccid
kids
are
flung
across
the
stars
И
вялые
дети
разбросаны
по
звездам,
The
psychodramas
and
the
traumas
gone
Психодрамы
и
травмы
ушли,
The
songs
are
left
unsung
and
hung
upon
the
scars
Песни
остались
неспетыми
и
висят
на
шрамах.
And
then
along
comes
Mary
И
вот
появляется
Мэри,
And
does
she
want
to
see
the
stains,
the
dead
remains
of
all
the
pains
she
left
the
night
before
И
хочет
ли
она
увидеть
пятна,
мертвые
останки
всех
болей,
которые
она
оставила
прошлой
ночью,
Or
will
their
waking
eyes
reflect
the
lies
and
make
them
realize
their
urgent
cry
for
sight
no
more?
Или
их
проснувшиеся
глаза
отразят
ложь
и
заставят
их
понять,
что
их
отчаянный
крик
о
прозрении
больше
не
нужен?
When
we
met,
I
was
sure
out
to
lunch
Когда
мы
встретились,
я
был
точно
не
в
себе.
Now
my
empty
cup
tastes
as
sweet
as
the
punch
Теперь
моя
пустая
чаша
кажется
сладкой,
как
пунш.
Sweet
as
the
punch
Сладкой,
как
пунш.
Sweet
as
the
punch
Сладкой,
как
пунш.
Sweet
as
the
punch
Сладкой,
как
пунш.
Sweet
as
the
punch
Сладкой,
как
пунш.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tandyn Almer
Attention! Feel free to leave feedback.