Lyrics and translation The Ataris - Anderson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
have
I
done,
what
have
I
got?
Что
я
наделал,
что
я
получил?
Your
life
is
really
useless,
your
life
is
really
shot.
Твоя
жизнь
действительно
бесполезна,
твоя
жизнь
действительно
на
нуле.
Gun
toting
losers,
beer
swillin'
hicks.
Носящие
пушки
неудачники,
хлещущие
пиво
мужланы.
Backwards
hilljacks,
stupid
teenage
chicks.
Отсталые
деревенщины,
тупые
малолетки.
Hate
it
here,
I
hate
it
here
this
Anderson
hell.
Ненавижу
это
место,
ненавижу
этот
адский
Андерсон.
Life
sucks
but
you're
too
blind
to
tell.
Жизнь
— отстой,
но
ты
слишком
слепа,
чтобы
это
понять.
Don't
you
know
I
really
hate
it
here
and
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
действительно
ненавижу
это
место,
и
I
will
always
hate
it.
я
всегда
буду
его
ненавидеть.
Don't
you
know
I
really
hate
it
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
действительно
ненавижу
это
место?
Who
have
you
done,
who
have
you
got?
Что
ты
наделала,
что
ты
получила?
Your
wife's
a
douchebag,
your
kid's
a
little
fucking
snot.
Твой
муж
— придурок,
твой
ребенок
— маленький
сопляк.
Nothing
to
do,
no
place
to
go
Нечего
делать,
некуда
идти.
You're
so
blind
you
don't
even
know.
Ты
так
слепа,
что
даже
не
знаешь.
Hate
it
here,
I
hate
it
here
this
Anderson
hell.
Ненавижу
это
место,
ненавижу
этот
адский
Андерсон.
Life
sucks
but
you're
too
blind
to
tell.
Жизнь
— отстой,
но
ты
слишком
слепа,
чтобы
это
понять.
Don't
you
know
I
really
hate
it.
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
действительно
ненавижу
это.
Oh
yes
I
really
hate
it.
О
да,
я
действительно
ненавижу
это.
I'd
rather
be
anywhere
but
here.
Я
бы
предпочел
быть
где
угодно,
но
только
не
здесь.
Will
you
ever
set
out
or
will
you
just
die?
(Probably
die)
Ты
когда-нибудь
выберешься
отсюда
или
просто
умрешь?
(Наверное,
умрешь)
I
don't
care
anymore
or
even
want
to
try.
Мне
уже
все
равно,
и
я
даже
не
хочу
пытаться.
Trailer
park
bred,
fast
food
fed,
Выращенные
в
трейлерном
парке,
вскормленные
фастфудом,
Forever
K-Mart
shopping,
fucked
in
the
head.
Вечно
шатающиеся
по
K-Mart,
с
поехавшей
крышей.
Hate
it
here,
I
hate
it
here
this
Franklin
hell.
Ненавижу
это
место,
ненавижу
этот
адский
Франклин.
Life
sucks
but
you're
too
blind
to
tell.
Жизнь
— отстой,
но
ты
слишком
слепа,
чтобы
это
понять.
Don't
you
know
I
really
hate
it
here
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
действительно
ненавижу
это
место,
Still
I'll
do
nothing
about
it...
но
я
все
равно
ничего
не
буду
с
этим
делать...
I'd
rather
be
anywhere
but
fucking
here.
Я
бы
предпочел
быть
где
угодно,
но
только
не
здесь,
черт
возьми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Baker, Chris Morgan, Kris Lee Roe, Kris Roe, Joseph Dixon, Derek Mosiman
Attention! Feel free to leave feedback.