The Australian Cast of Mary Poppins - The Perfect Nanny - translation of the lyrics into German




The Perfect Nanny
Das perfekte Kindermädchen
If you want this choice position; have a cheery disposition.
Wenn Sie diese auserwählte Position wollen, seien Sie stets froh gelaunt.
Rosy cheeks, no warts.
Rosige Wangen, keine Warzen.
"That's the part I put in!"
"Das ist der Teil, den ich eingefügt habe!"
Play games, all sorts.
Spielen Sie Spiele aller Art.
You must be kind, you must be witty.
Sie müssen freundlich sein, Sie müssen witzig sein.
Very sweet and fairly pretty.
Sehr lieb und ziemlich hübsch.
"Oh, of all the rediculous things you could possibly..."
"Oh, von all den lächerlichen Dingen, die du möglicherweise..."
"George, please!"
"George, bitte!"
Take us on outings, give us treats.
Machen Sie Ausflüge mit uns, geben Sie uns Leckereien.
Sing songs, bring sweets.
Singen Sie Lieder, bringen Sie Süßigkeiten mit.
Never be cross or cruel, never feed us castor oil or gruel.
Seien Sie niemals böse oder grausam, füttern Sie uns niemals mit Rizinusöl oder Haferschleim.
Love us as a son and daughter;
Lieben Sie uns wie einen Sohn und eine Tochter;
And never smell of barley water.
Und riechen Sie niemals nach Gerstenwasser.
"I put that bit in too!"
"Diesen Teil habe ich auch eingefügt!"
If you wont scold and dominate us;
Wenn Sie uns nicht schelten und beherrschen,
We will never give you cause to hate us.
Werden wir Ihnen niemals Grund geben, uns zu hassen.
We won't hide your specticles so you can't see.
Wir werden Ihre Brille nicht verstecken, sodass Sie nicht sehen können.
Put toads in your bed, or pepper in your tea.
Legen Sie keine Kröten in Ihr Bett oder Pfeffer in Ihren Tee.
Hurry nanny, many thanks; sincerely
Beeilen Sie sich, Kindermädchen, vielen Dank; hochachtungsvoll
Jane and Michael Banks.
Jane und Michael Banks.





Writer(s): Richard M. Sherman, Robert B. Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.