The Automatic - On The Campaign Trail - translation of the lyrics into German

On The Campaign Trail - The Automatictranslation in German




On The Campaign Trail
Auf Wahlkampftour
One place for all this distance we've got so displaced
Ein Ort für all diese Distanz, wir sind so fehl am Platz
The life that you've always wanted a thousand miles away
Das Leben, das du immer wolltest, tausend Meilen entfernt
Like no man's like an architect
Wie Niemandsland, wie ein Architekt
Like moving in one place
Als würde man sich auf der Stelle bewegen
We can live forever
Wir können ewig leben
We can fade away
Wir können verschwinden
Borrowed time and missing faces
Geborgte Zeit und fehlende Gesichter
No home in a million places
Kein Zuhause an einer Million Orten
I don't want a change of pace
Ich will keinen Tempowechsel
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
Borrowed time and missing faces
Geborgte Zeit und fehlende Gesichter
No home in a million places
Kein Zuhause an einer Million Orten
I don't want a change of pace
Ich will keinen Tempowechsel
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
Now I have your attention
Jetzt habe ich deine Aufmerksamkeit
It's just a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Till you question what I'm saying
Bis du hinterfragst, was ich sage
Make me justify
Mich rechtfertigen lässt
Every word in every line that does not seem to fit
Jedes Wort in jeder Zeile, das nicht zu passen scheint
But the meaning's not so important as long as you mean it
Aber die Bedeutung ist nicht so wichtig, solange du es ernst meinst
Borrowed time and missing faces
Geborgte Zeit und fehlende Gesichter
No home in a million places
Kein Zuhause an einer Million Orten
I don't want a change of pace
Ich will keinen Tempowechsel
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
(Can't do anything else)
(Kann nichts anderes tun)
Borrowed time and missing faces
Geborgte Zeit und fehlende Gesichter
No home in a million places
Kein Zuhause an einer Million Orten
I don't want a change of pace
Ich will keinen Tempowechsel
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
The life that I wanted is frozen in motion
Das Leben, das ich wollte, ist in der Bewegung erstarrt
The life that I wanted is frozen in motion
Das Leben, das ich wollte, ist in der Bewegung erstarrt
Borrowed time and missing faces
Geborgte Zeit und fehlende Gesichter
No home in a million places
Kein Zuhause an einer Million Orten
I don't want a change of pace
Ich will keinen Tempowechsel
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
Borrowed time and missing faces
Geborgte Zeit und fehlende Gesichter
No home in a million places
Kein Zuhause an einer Million Orten
I don't want a change of pace
Ich will keinen Tempowechsel
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
(I can't do anything else)
(Ich kann nichts anderes tun)
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
(I can't do anything else)
(Ich kann nichts anderes tun)
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
(I can't do anything else)
(Ich kann nichts anderes tun)
I can't do anything else
Ich kann nichts anderes tun
(I can't do anything else)
(Ich kann nichts anderes tun)





Writer(s): James Frost, Iwan Griffiths, Robin Harry Hawkins, Alexander Pennie


Attention! Feel free to leave feedback.