The Automatic - Raoul - (New Version) - translation of the lyrics into German

Raoul - (New Version) - The Automatictranslation in German




Raoul - (New Version)
Raoul - (Neue Version)
Our ambition got cast aside
Unser Ehrgeiz wurde beiseitegelegt
Thrown away when the batteries died
Weggeworfen, als die Batterien leer waren
And you'll start to compromise
Und du fängst an, Kompromisse zu machen
Just to get to the other side
Nur um auf die andere Seite zu gelangen
But, it's always for the best
Aber es ist immer zum Besten
And if you're not convinced
Und wenn du nicht überzeugt bist
Then you'll get left behind
Dann wirst du zurückgelassen
I lost interest
Ich habe das Interesse verloren
It doesn't seem like you mean it
Es scheint nicht, als ob du es ernst meinst
I don't believe, that you believe it
Ich glaube nicht, dass du es glaubst
And it feels like running with your eyes closed
Und es fühlt sich an, als würde man mit geschlossenen Augen rennen
If you forget what you're supposed to be
Wenn du vergisst, was du sein sollst
It doesn't seem like you mean it
Es scheint nicht, als ob du es ernst meinst
I don't believe, that you believe it
Ich glaube nicht, dass du es glaubst
And it feels like running with your eyes closed
Und es fühlt sich an, als würde man mit geschlossenen Augen rennen
If you forget what you're supposed to be
Wenn du vergisst, was du sein sollst
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's make a stand
Lass uns Stellung beziehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
For all the ones who
Für all jene, die
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Used to give a damn
Sich früher darum scherten
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Working over time
Überstunden machen
Our ambitions got cast aside
Unser Ehrgeiz wurde beiseitegelegt
Thrown away when the batteries died
Weggeworfen, als die Batterien leer waren
And you'll start to compromise
Und du fängst an, Kompromisse zu machen
Just to get to the other side
Nur um auf die andere Seite zu gelangen
It doesn't seem like you mean it
Es scheint nicht, als ob du es ernst meinst
I don't believe, that you believe it
Ich glaube nicht, dass du es glaubst
And it feels like running with your eyes closed
Und es fühlt sich an, als würde man mit geschlossenen Augen rennen
If you forget what you're supposed to be
Wenn du vergisst, was du sein sollst
It doesn't seem like you mean it
Es scheint nicht, als ob du es ernst meinst
I don't believe, that you believe it
Ich glaube nicht, dass du es glaubst
And it feels like running with your eyes closed
Und es fühlt sich an, als würde man mit geschlossenen Augen rennen
If you forget what you're supposed to be
Wenn du vergisst, was du sein sollst
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
In the family place
Am Familienort
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
Let's go see Raoul
Lass uns Raoul besuchen gehen
It doesn't seem like you mean it
Es scheint nicht, als ob du es ernst meinst
I don't believe, that you believe it
Ich glaube nicht, dass du es glaubst
And it feels like running with your eyes closed
Und es fühlt sich an, als würde man mit geschlossenen Augen rennen
If you forget what you're supposed to be
Wenn du vergisst, was du sein sollst
It doesn't seem like you mean it
Es scheint nicht, als ob du es ernst meinst
I don't believe, that you believe it
Ich glaube nicht, dass du es glaubst
And it feels like running with your eyes closed
Und es fühlt sich an, als würde man mit geschlossenen Augen rennen
If you forget what you're supposed to be
Wenn du vergisst, was du sein sollst
Let's go back to work
Gehen wir zurück an die Arbeit





Writer(s): James Frost, Iwan Griffiths, Robin Harry Hawkins, Alexander Pennie


Attention! Feel free to leave feedback.