Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fade Out Lines - Axelino & Nicolas Monier Remix
Verblassende Linien - Axelino & Nicolas Monier Remix
Deeper
down
Tiefer
und
tiefer
It's
everywhere
I
look,
from
Las
Vegas
to
right
here
Es
ist
überall,
wo
ich
hinschaue,
von
Las
Vegas
bis
hierher
Under
your
dresser,
right
by
your
ear
Unter
deiner
Kommode,
direkt
neben
deinem
Ohr
It's
creeping
in
sweetly,
it's
definitely
here
Es
schleicht
sich
sanft
ein,
es
ist
definitiv
hier
There's
nothing
more
deadly
than
slow
growing
fear
Es
gibt
nichts
Tödlicheres
als
langsam
wachsende
Angst
Life
was
full
and
fruitful,
and
you
could
take
a
real
bite
Das
Leben
war
erfüllt
und
fruchtbar,
und
man
konnte
herzhaft
zubeißen
The
juice
pouring
well
over
your
skin's
delight
Der
Saft
floss
nur
so
über
deine
Haut,
eine
wahre
Freude
The
shadow,
it
grows
and
takes
the
depth
away
Der
Schatten
wächst
und
nimmt
die
Tiefe
Leaving
broken
down
pieces
to
this
priceless
ballet
Lässt
zerbrochene
Stücke
dieses
unbezahlbaren
Balletts
zurück
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Desto
blasser
werden
wir
in
der
verblassenden
Linie
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go
-
Desto
blasser
werden
wir
-
Did
we
build
all
those
bridges
to
watch
them
thin
down
to
dust
Haben
wir
all
diese
Brücken
gebaut,
um
sie
zu
Staub
zerfallen
zu
sehen,
meine
Liebe?
Or
blow
them
voluntarily
out
of
constant
trust?
Oder
haben
wir
sie
freiwillig
gesprengt,
aus
ständigem
Vertrauen?
The
clock
is
ticking
its
last
couple
of
tocks
Die
Uhr
tickt
ihre
letzten
paar
Ticks
And
there
won't
be
a
party
with
weathering
frocks
Und
es
wird
keine
Party
mit
wetterfesten
Kleidern
geben
Did
we
build
all
those
bridges
to
watch
them
thin
down
to
dust
Haben
wir
all
diese
Brücken
gebaut,
um
sie
zu
Staub
zerfallen
zu
sehen,
meine
Liebe?
Or
blow
them
voluntarily
out
of
constant
trust?
Oder
haben
wir
sie
freiwillig
gesprengt,
aus
ständigem
Vertrauen?
The
clock
is
ticking
its
last
couple
of
tocks
Die
Uhr
tickt
ihre
letzten
paar
Ticks
And
there
won't
be
a
party
with
weathering
frocks
Und
es
wird
keine
Party
mit
wetterfesten
Kleidern
geben
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Desto
blasser
werden
wir
in
der
verblassenden
Linie
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go
into,
the-
Desto
blasser
werden
wir
in
der,
die-
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Desto
blasser
werden
wir
in
der
verblassenden
Linie
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go-
Desto
blasser
werden
wir
-
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go
into
the
fade
out
line
Desto
blasser
werden
wir
in
der
verblassenden
Linie
The
shallower
it
grows,
the
shallower
it
grows
Je
seichter
es
wird,
desto
seichter
wird
es
The
fainter
we
go-
Desto
blasser
werden
wir
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phoebe Tolmer, Craig John Walker, Cedric Le Roux
Attention! Feel free to leave feedback.