Lyrics and translation The Avener feat. Laura Gibson - You Belong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Belong
Ты принадлежишь
In
the
pale
of,
В
бледном
свете,
Whatever
half-love
you
have
left
Какой
бы
полулюбви
у
тебя
ни
осталось
For
the
olden
days
К
былым
дням,
Would
you
wake
up
Проснешься
ли
ты
Or
trace
the
plumb
line
to
your
death
Или
проследишь
отвес
до
самой
своей
смерти,
To
your
final
scene
До
своей
финальной
сцены?
What
is
love
then,
but
to
drag
a
dead
derer
Что
такое
любовь,
если
не
тащить
мертвого
оленя
By
its
horns,
from
the
passing
lane
За
рога,
с
обочины,
Just
to
drive
on,
neither
to
arrive
or
to
escape
Просто
чтобы
ехать
дальше,
ни
приехать,
ни
сбежать,
Not
to
save
someone
Не
для
того,
чтобы
кого-то
спасти?
You
belong
to
the
cause
Ты
принадлежишь
делу,
Come
on,
believe!
Ну
же,
поверь!
Pull
your
heels
from
the
farthest
Вытащи
свои
пятки
из
самого
дальнего
Corner
you've
been
in
Угла,
в
котором
ты
была.
You
belong
to
us
Ты
принадлежишь
нам,
You
belong
to
the
cause
Ты
принадлежишь
делу.
You
were
wrong,
I
meant
no
harm
Ты
была
неправа,
я
не
хотел
причинить
тебе
вреда.
We
were
young
once
Мы
были
молоды
когда-то,
We
were
wilder
in
our
boots
Мы
были
безрассуднее,
In
the
race
to
fame
В
гонке
за
славой.
Now
we've
dried
up
Теперь
мы
высохли,
We
no
longer
have
our
youth
to
sell
Нам
больше
нечего
продать,
кроме
своей
молодости,
From
the
penny
stage
Со
сцены
за
гроши.
Were
you
mine?
Была
ли
ты
моей?
You
were
never
the
kind
to
call
me
yours
Ты
никогда
не
была
из
тех,
кто
называл
меня
своим.
Were
you
born
afraid?
Ты
родилась
испуганной?
So
carry
on,
carry
all
your
desire
to
a
flame
Так
продолжай,
неси
все
свои
желания
в
пламя,
To
an
unamed
voice
К
безымянному
голосу.
You
belong
to
the
cause
Ты
принадлежишь
делу,
Come
on,
believe!
Ну
же,
поверь!
Pull
your
heels
from
the
farthest
Вытащи
свои
пятки
из
самого
дальнего
Place
they've
carried
you
Места,
куда
они
тебя
занесли.
ou
belong
to
us
Ты
принадлежишь
нам,
You
belong
to
the
cause
Ты
принадлежишь
делу.
You
were
wrong,
I
meant
no
harm
Ты
была
неправа,
я
не
хотел
причинить
тебе
вреда.
Black
shadows
Черные
тени,
Back-battles
Прошлые
битвы,
You
have
held
in
your
lungs
too
long
Которые
ты
слишком
долго
держала
в
своих
легких.
You
were
searching
Ты
искала,
I
was
purchasing
a
flight
А
я
покупал
билет
To
an
old
luck
town,
town
town
В
старый
город
удачи.
You
belong
to
the
cause
Ты
принадлежишь
делу,
Come
on,
believe!
Ну
же,
поверь!
Pull
your
heels
from
the
farthest
Вытащи
свои
пятки
из
самого
дальнего
Place
they've
carried
you
Места,
куда
они
тебя
занесли.
You
belong
to
us
Ты
принадлежишь
нам,
You
belong
to
the
cause
Ты
принадлежишь
делу.
You
were
wrong,
I
meant
no
harm
Ты
была
неправа,
я
не
хотел
причинить
тебе
вреда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura Gibson, Tristan Casara
Attention! Feel free to leave feedback.