Lyrics and translation The Avett Brothers - Skin and Bones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skin and Bones
Кожа да кости
It′s
the
skin
and
bones
that
keep
me
on
the
road
Кожа
да
кости
– вот
что
гонит
меня
в
дорогу,
The
shoulderblades
of
a
beast
that
haunts
my
soul
Лопатки
зверя
терзают
душу
мою,
Wandering
lonely
and
scared
Брожу
одинокий
и
напуганный,
I
live
the
tragedy
I
shared
Я
живу
трагедией,
что
разделил
с
тобой.
It's
quick
to
drag
you
in
but
hard
to
shake
Легко
втянуться,
но
трудно
вырваться,
A
gift
that
doesn′t
match
how
much
it
takes
Дар,
не
стоящий
той
цены,
что
он
требует,
Growing
stronger
and
loud
Становясь
всё
сильнее
и
громче,
I
lived
it
but
now
I'm
wanting
out
Я
прожил
это,
но
теперь
хочу
вырваться.
I
built
the
fence,
I
hung
the
sign
Я
построил
забор,
повесил
табличку,
Wine
red
letters
saying
'Keep
in
mind
Вишнево-красные
буквы
гласят:
«Помни,
Where
I
been
so
don′t
come
in′
Где
я
был,
так
что
не
входи»,
But
how
long
can
you
live
in
shame
Но
как
долго
можно
жить
в
стыде
And
drop
a
life
long
curse
on
your
own
last
name
И
обрекать
проклятьем
свою
фамилию?
The
trouble
is,
I'm
used
to
it
Беда
в
том,
что
я
к
этому
привык.
It′s
the
questions
that
keep
me
turning
back
Вопросы
заставляют
меня
оглядываться
назад,
To
see
those
rumors
turned
to
fact
Видеть,
как
слухи
становятся
фактами,
Wandering
lonely
and
scared
Брожу
одинокий
и
напуганный,
I
live
the
tragedy
I
shared
Я
живу
трагедией,
что
разделил
с
тобой.
I
built
the
fence,
I
hung
the
sign
Я
построил
забор,
повесил
табличку,
Blood
red
letters
saying
'Keep
in
mind
Кроваво-красные
буквы
гласят:
«Помни,
Where
we′ve
been
so
don't
come
in′
Где
мы
были,
так
что
не
входи»,
But
how
long
can
we
live
in
shame
Но
как
долго
мы
можем
жить
в
стыде
And
drop
a
life
long
curse
on
your
own
last
name
И
обрекать
проклятьем
свою
фамилию?
The
trouble
is,
we're
used
to
it
Беда
в
том,
что
мы
к
этому
привыкли.
The
trouble
is,
we're
used
to
it
Беда
в
том,
что
мы
к
этому
привыкли.
The
trouble
is,
we′re
used
to
it
Беда
в
том,
что
мы
к
этому
привыкли.
It′s
the
tin
and
boards
that
keep
me
going
home
Жесть
и
доски
зовут
меня
домой,
But
it's
who
I
am
that
won′t
let
me
alone
Но
то,
кто
я
есть,
не
оставляет
меня
в
покое,
Growing
stronger
and
loud
Становясь
всё
сильнее
и
громче,
Growing
stronger
and
loud
Становясь
всё
сильнее
и
громче,
Growing
stronger
and
loud
Становясь
всё
сильнее
и
громче.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert William Jr Crawford, Timothy Seth Avett, Scott Yancey Avett
Attention! Feel free to leave feedback.