The Avett Brothers - The Lowering (A Sad Day In Greenvilletown) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Avett Brothers - The Lowering (A Sad Day In Greenvilletown)




If I had known, your heart was down
Если бы я знал, твое сердце было разбито.
That lonely day in Greenville town
Тот одинокий день в Гринвилле.
Then I would have been more concerned
Тогда я был бы более обеспокоен.
But later on I truly learned
Но позже я действительно узнал.
How it can feel in every bone
Как это может ощущаться в каждой косточке
To really see you′re all alone
Чтобы по-настоящему увидеть, что ты совсем один.
But I'll kiss your head
Но я поцелую тебя в макушку.
When death finds your bed
Когда смерть найдет твою постель ...
And you are gone
И ты ушел.
And if I had seen, the way it would be
И если бы я видел, как это было бы.
I′d hushed your cries, when you came to me
Я заглушил твои крики, когда ты пришла ко мне.
If I could do what I did to you
Если бы я мог сделать то что сделал с тобой
The same to me that I would love for you to see
То же самое для меня, что я хотел бы, чтобы ты увидел.
That I sleep with remorse
Что я сплю с угрызениями совести.
And regret hangs round my door...
И сожаление висит у моей двери...
For ever more.
Навсегда.
If I had known the lowering tide
Если бы я знал, что будет прилив ...
Was lowering with the way you felt inside
Было ли это связано с тем, что ты чувствовала внутри
If I had known all hope was gone
Если бы я знал, что надежды больше нет ...
A broken heart and a broken home
Разбитое сердце и разрушенный дом,
That pierced, my lover's past
который пронзил прошлое моего возлюбленного.
And carved a lonely path...
И вырубил одинокую тропу...
For her to walk
Чтобы она шла
So if ever someone one says to you,
Так что если когда-нибудь кто-нибудь скажет тебе:
Life isn't fair, get used to it
Жизнь несправедлива, привыкай к ней.
Then you should say ′Well it might be
Тогда ты должен сказать :" что ж, может быть
If folks like you would let it be"
Если такие люди, как ты, оставят все как есть.
But I? ll kiss your head
Но я поцелую тебя в макушку.
When death becomes my bed
Когда смерть станет моей постелью ...
And I am gone
И я ушел.





Writer(s): Scott Yancey Avett, Timothy Seth Avett, Robert William Crawford


Attention! Feel free to leave feedback.