Lyrics and translation The BONEZ - Ray
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"一日"または
Можешь
ли
ты,
милая,
объяснить,
что
значит
"今夜"と言う単語を説明できるか?
"один
день"
или
"эта
ночь"?
出来るものならやってみな
Если
можешь,
попробуй.
"時"にたそがれていると見失うよ
В
сумерках
"времени"
теряешься...
だから今日は
Поэтому
сегодня...
いや、今夜は特別にしてみようと思うんだ
Нет,
эту
ночь
я
хочу
сделать
особенной.
眩しく射す光線
ослепительный
луч...
終点へと連れていってくれ
отведи
к
финалу.
暗闇の中に灯が生まれ
В
темноте
рождается
свет,
時に光は目を眩ます
иногда
он
слепит
глаза.
一直線に指す光が
Луч,
указывающий
путь,
目となり導くだろう
станет
моими
глазами
и
поведет
меня.
我等(生き物)は地球でのみ生存ができ
Мы
(живые
существа)
можем
существовать
только
на
Земле,
"他"というプランBなど最初から無い
плана
Б,
"другого"
варианта,
с
самого
начала
не
было.
我等を運ぶこの箱舟は
Этот
ковчег,
несущий
нас,
天から水を降らし土に還り
прольет
с
небес
дождь,
и
мы
вернемся
в
землю.
「サイセイヲクリカエス」
«ЦИКЛВОЗРОЖДЕНИЯ»
人間に与えられた
Данный
человеку,
"瞳"に宿る光を頼りに進めば
свет,
живущий
в
"глазах",
если
следовать
за
ним,
昇り続けるだろう
мы
будем
подниматься
все
выше.
念を信じ突き進んでいても
Даже
если
веришь
в
свою
мечту
и
идешь
вперед,
暗闇は時に己を惑わすだろう
тьма
порой
соблазняет.
恐怖を嗅ぎ分け自制心を狂わし
Чувствуя
страх,
она
сводит
с
ума
самоконтроль
引きずり落としていく
и
увлекает
за
собой.
瞳を信じ開き直せばそこに
Доверься
своим
глазам,
открой
их,
и
там...
眩しく差し出す光線が横に
ослепительный
луч
света,
рядом...
待っていたよ、僕の目よ
Он
ждал
тебя,
мои
глаза.
さあ導いてくれ
Теперь
веди
меня.
我等(生き物)は地球でのみ生存ができ
Мы
(живые
существа)
можем
существовать
только
на
Земле,
"他"というプランBなど最初から無い
плана
Б,
"другого"
варианта,
с
самого
начала
не
было.
我等を運ぶこの箱舟は
Этот
ковчег,
несущий
нас,
天から水を降らし土に還り
прольет
с
небес
дождь,
и
мы
вернемся
в
землю.
「サイセイヲクリカエス」
«ЦИКЛВОЗРОЖДЕНИЯ»
人間に与えられた
Данный
человеку,
"瞳"に宿る光を頼りに進めば永遠に...
свет,
живущий
в
"глазах",
если
следовать
за
ним,
то
вечно...
我等(生き物)は地球でのみ生存ができ
Мы
(живые
существа)
можем
существовать
только
на
Земле,
"他"というプランBなど最初から無い
плана
Б,
"другого"
варианта,
с
самого
начала
не
было.
我等を運ぶこの箱舟は
Этот
ковчег,
несущий
нас,
天から水を降らし土に還り
прольет
с
небес
дождь,
и
мы
вернемся
в
землю.
「サイセイヲクリカエス」
«ЦИКЛВОЗРОЖДЕНИЯ»
人間に与えられた
Данный
человеку,
"瞳"に宿る光を頼りに進めば
свет,
живущий
в
"глазах",
если
следовать
за
ним,
母なる地球は空気を生み
наша
мать
Земля
даст
нам
воздуха,
昇り続けるだろう
и
мы
будем
подниматься
все
выше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Lee Wilson, Max Schuldberg, Brian Christopher Albritton, Jeffery Steen Wilson, Stephen C Bogle
Attention! Feel free to leave feedback.