Lyrics and translation The BONEZ - Remember
Remember
why?
Do
you
remember
why
Помнишь,
почему?
Ты
помнишь,
почему
We've
shed
those
tears
for
you
and
me
Мы
пролили
эти
слезы
из-за
тебя
и
меня.
And
I
and
I
and
I
И
я,
и
я,
и
я
I
just
can't
forget
who
you
are
to
me
to
remember
Я
просто
не
могу
забыть,
кто
ты
для
меня,
чтобы
помнить
We
fight
at
times
even
if
it's
day
or
night
Мы
иногда
ссоримся,
даже
если
это
день
или
ночь
I
made
you
cry
and
didn't
every
try
to
Я
заставил
тебя
плакать,
и
даже
не
пытался
We'll
find
your
way
to
disagree
and
that's
how
it
goes
Мы
найдем
для
вас
способ
не
согласиться,
и
вот
как
это
происходит
I
don't
want
to
hide
anymore
Я
больше
не
хочу
прятаться
I
keep
on
tripping
over
my
own
feet
Я
продолжаю
спотыкаться
о
собственные
ноги
But
this
time
I'll
go
on
Но
на
этот
раз
я
продолжу
(I
did
it
again)
(Я
сделал
это
снова)
I've
made
a
wrong
turn
Я
свернул
не
туда
(I
did
it
again)
(Я
сделал
это
снова)
I've
made
a
wrong
turn
Я
свернул
не
туда
Should
I
go
back
or
keep
going
straight
Должен
ли
я
вернуться
или
продолжать
идти
прямо
I'll
try
but
I'm
scared
to...
brake
Я
попробую,
но
я
боюсь...
тормозить
Remember
why?
do
you
remember
why
how
you've
ended
it
up
with
me
Помнишь,
почему?
ты
помнишь,
почему,
как
ты
закончил
со
мной
Many
years
and
its
filled
smiles
and
tears
and
I
and
l
and
I
Много
лет,
наполненных
улыбками
и
слезами,
и
я,
и
я,
и
я
I
just
can't
forget
who
you
are
to
me
to
remember
Я
просто
не
могу
забыть,
кто
ты
для
меня,
чтобы
помнить
(I
did
it
again)
(Я
сделал
это
снова)
I've
made
a
wrong
turn
Я
свернул
не
туда
(I
did
it
again)
(Я
сделал
это
снова)
I've
made
a
wrong
turn
Я
свернул
не
туда
Should
I
go
back
or
keep
going
straight
Должен
ли
я
вернуться
или
продолжать
идти
прямо
I
know
that
I
have
to...
live
to
prove
Я
знаю,
что
должен
это
сделать...
жить,
чтобы
доказать
(I
did
it
again)
(Я
сделал
это
снова)
I've
made
a
wrong
turn
Я
свернул
не
туда
Should
I
go
back
or
keep
going
straight
Должен
ли
я
вернуться
или
продолжать
идти
прямо
I
know
that
I
have
to...
live
Я
знаю,
что
должен
это
сделать...
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Urriolabeitia, Andrew Campbell, Ilpo Kaikkainen, Clara Sofie
Attention! Feel free to leave feedback.