Lyrics and translation The Band - The Night They Drove Old Dixie Down - 2000 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgil
Kane
is
the
name
and
I
served
on
the
Danville
train
Верджил
Кейн-это
имя,
и
я
служил
на
поезде
в
Дэнвилле.
'Till
Stoneman's
cavalry
came
and
tore
up
the
tracks
again
Пока
не
пришла
конница
Стоунмана
и
не
разорвала
следы.
In
the
winter
of
'65
we
were
hungry,
just
barely
alive
Зимой
65-го
мы
были
голодны,
едва
живы.
By
May
the
10th,
Richmond
had
fell,
it's
a
time
I
remember,
oh,
so
well
К
10-му
мая
Ричмонд
пал,
это
время,
которое
я
помню,
о,
так
хорошо.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
звенели
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
the
people
were
singing,
they
went
И
люди
пели,
они
уходили.
"Na,
la,
la,
la,
na,
na
"На,
Ла,
ла,
ла,
на,
на
...
La,
la,
na,
na,
la,
la,
na,
na,
na"
Ла,
ла,
на,
на,
Ла,
Ла,
На,
На,
На"
Back
with
my
wife
in
Tennessee
Вернулся
с
женой
в
Теннесси.
When
one
day
she
called
to
me
Когда
однажды
она
позвонила
мне.
"Virgil,
quick,
come
see,
there
goes
Robert
E.
Lee"
"Верджил,
быстро,
давай,
смотри,
вот
и
Роберт
Ли".
Now,
I
don't
mind
chopping
wood
Теперь
я
не
против
рубить
дрова.
And
I
don't
care
if
the
money's
no
good
И
мне
плевать,
что
деньги
не
годятся.
You
take
what
you
need
and
you
leave
the
rest
Ты
берешь
то,
что
тебе
нужно,
и
оставляешь
все
остальное.
But
they
should
never
have
taken
the
very
best
Но
им
не
следовало
брать
самое
лучшее.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
звенели
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
all
the
people
were
singing,
they
went
И
все
люди
пели,
они
уходили.
"Na,
la,
la,
la,
na,
na
"На,
Ла,
ла,
ла,
на,
на
...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
na,
na,
na"
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
На,
На,
На"
Like
my
father
before
me
I
will
work
the
land
Как
мой
отец
до
меня,
я
буду
работать
на
земле.
And
like
my
brother
above
me
who
took
a
rebel
stand
И
как
мой
брат,
который
стоял
надо
мной,
бунтарь.
He
was
just
18,
proud
and
brave,
but
a
Yankee
laid
him
in
his
grave
Ему
было
всего
18,
он
был
горд
и
храбр,
но
янки
положил
его
в
могилу.
I
swear
by
the
mud
below
my
feet
Клянусь
грязью
под
моими
ногами.
You
can't
raise
a
Kane
back
up
when
he's
in
defeat
Ты
не
можешь
поднять
Кейна
обратно,
когда
он
в
поражении.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
звенели
колокола.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
all
the
people
were
singing,
they
went
И
все
люди
пели,
они
уходили.
"Na,
la,
la,
na,
la,
na
"На,
Ла,
ла,
на,
ЛА,
на
...
Na,
na,
na,
na,
la,
na,
na,
na,
la,
na"
На,
На,
На,
На,
Ла,
На,
На,
На,
На,
ла,
на"
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
all
the
bells
were
ringing
И
все
колокола
звенели.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
Ночь,
когда
они
пригнали
старую
Дикси.
And
the
people
were
singing,
they
went
И
люди
пели,
они
уходили.
"Na,
la,
la,
na,
na,
na
"На,
Ла,
Ла,
На,
На,
На
...
La,
la,
la,
na,
la,
la,
na,
na,
na"
Ла,
ла,
ла,
на,
Ла,
Ла,
На,
На,
На"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. ROBBIE ROBERTSON
Album
The Band
date of release
22-09-1969
Attention! Feel free to leave feedback.