Lyrics and translation The Band - The Weight - 2000 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weight - 2000 - Remaster
Тяжесть - 2000 - Ремастер
I
pulled
into
Nazareth,
was
feelin'
about
half
past
dead
Я
приехал
в
Назарет,
чувствуя
себя
полумертвым,
I
just
need
some
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
было
место,
где
я
мог
бы
приклонить
голову.
"Hey,
mister,
can
you
tell
me
where
a
man
might
find
a
bed?"
"Эй,
мистер,
не
подскажете,
где
здесь
можно
найти
ночлег?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand,
and
"no",
was
all
he
said
Он
лишь
усмехнулся,
пожал
мне
руку,
и
всё,
что
он
сказал,
было
"нет".
Take
a
load
off
Fannie,
take
a
load
for
free
Сбрось
груз,
Фанни,
сбрось
груз,
не
стесняйся,
Take
a
load
off
Fannie,
and,
and,
and
Сбрось
груз,
Фанни,
и,
и,
и
You
put
the
load
(right
on)
right
on
me
Ты
взвалила
этот
груз
(прямо
на)
прямо
на
меня.
I
picked
up
my
bag,
I
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
взял
свою
сумку,
я
пошел
искать
место,
где
можно
спрятаться,
When
I
saw
Carmen
and
the
Devil
walkin'
side
by
side
Когда
я
увидел
Кармен
и
Дьявола,
идущих
бок
о
бок.
I
said,
"Hey,
Carmen,
come
on,
let's
go
downtown"
Я
сказал:
"Эй,
Кармен,
пошли
со
мной
в
город,"
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend
can
stick
around"
Она
сказала:
"Мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться
с
тобой."
Take
a
load
off
Fannie,
take
a
load
for
free
Сбрось
груз,
Фанни,
сбрось
груз,
не
стесняйся,
Take
a
load
off
Fannie,
and,
and,
and
Сбрось
груз,
Фанни,
и,
и,
и
You
put
the
load
(right
on)
right
on
me
Ты
взвалила
этот
груз
(прямо
на)
прямо
на
меня.
Go
down,
Miss
Moses,
there's
nothin'
you
can
say
Иди
вниз,
мисс
Мозес,
нечего
тебе
сказать,
It's
just
ol'
Luke,
and
Luke's
waitin'
on
the
Judgment
Day
Это
просто
старый
Люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
"Well
Luke,
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?"
"Ну,
Люк,
мой
друг,
а
как
же
юная
Анна
Ли?"
He
said,
"do
me
a
favor
son,
won't
ya
stay
and
keep
Anna
Lee
company?"
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
сынок,
не
мог
бы
ты
остаться
и
составить
Анне
Ли
компанию?"
Take
a
load
off
Fannie,
take
a
load
for
free
Сбрось
груз,
Фанни,
сбрось
груз,
не
стесняйся,
Take
a
load
off
Fannie,
and,
and,
and
Сбрось
груз,
Фанни,
и,
и,
и
You
put
the
load
(right
on)
right
on
me
Ты
взвалила
этот
груз
(прямо
на)
прямо
на
меня.
Crazy
Chester
followed
me,
and
he
caught
me
in
the
fog
Чокнутый
Честер
последовал
за
мной
и
нагнал
меня
в
тумане.
He
said,
"I
will
fix
your
rack,
if
you'll
take
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
"Я
починю
твою
телегу,
если
ты
возьмешь
Джека,
мою
собаку."
I
said,
"wait
a
minute,
Chester,
you
know
I'm
a
peaceful
man"
Я
сказал:
"Погоди
минутку,
Честер,
ты
же
знаешь,
я
мирный
человек."
He
said,
"that's
okay,
boy,
won't
you
feed
him
when
you
can"
Он
сказал:
"Всё
в
порядке,
парень,
не
мог
бы
ты
покормить
его,
когда
сможешь?"
Ya.
Take
a
load
off
Fannie,
take
a
load
for
free
Да.
Сбрось
груз,
Фанни,
сбрось
груз,
не
стесняйся,
Take
a
load
off
Fannie,
and,
and,
and
Сбрось
груз,
Фанни,
и,
и,
и
You
put
the
load
(right
on)
right
on
me
Ты
взвалила
этот
груз
(прямо
на)
прямо
на
меня.
Catch
a
cannonball
now,
to
take
me
down
the
line
Лови
ядро,
чтобы
отвезти
меня
по
дороге,
My
bag
is
sinkin'
low
and
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
опускается
низко,
и
я
думаю,
что
пора
To
get
back
to
Miss
Annie,
you
know
she's
the
only
one
Вернуться
к
мисс
Энни,
знаешь,
она
единственная,
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
для
всех.
Take
a
load
off
Fannie,
take
a
load
for
(free)
for
free
Сбрось
груз,
Фанни,
сбрось
груз,
не
стесняйся,
Take
a
load
off
Fannie,
and
and
and
Сбрось
груз,
Фанни,
и,
и,
и
You
put
the
load
(right
on)
right
on
me
Ты
взвалила
этот
груз
(прямо
на)
прямо
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! Feel free to leave feedback.