Lyrics and translation The Band - The Weight - Concert Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weight - Concert Version
Груз - Концертная версия
I
pulled
into
Nazareth,
was
feeling
'bout
half
past
dead
Я
добрался
до
Назарета,
чувствуя
себя
полумертвым,
I
just
need
some
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
было
место,
где
можно
приклонить
голову.
Hey,
mister,
can
you
tell
me,
where
a
man
might
find
a
bed?
«Эй,
мистер,
не
подскажете,
где
здесь
можно
найти
ночлег?»
He
just
grinned
and
shook
my
hand,
"No"
was
all
he
said.
Он
лишь
усмехнулся,
пожал
мне
руку
и
сказал:
«Нет».
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его,
он
тебе
не
нужен,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
и
переложи
его
на
меня.
I
picked
up
my
bags,
I
went
looking
for
a
place
to
hide
Я
собрал
свои
вещи
и
отправился
искать
себе
укрытие.
Then
I
saw
old
Carmen
and
the
Devil,
walking
side
by
side
И
тут
я
увидел
старую
Кармен,
которая
шла
бок
о
бок
с
Дьяволом.
I
said,
"Hey,
Carmen,
c'mon,
let's
go
downtown"
Я
сказал:
«Привет,
Кармен,
пошли
в
город!»
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend
can
stick
around"
Она
ответила:
«Мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться
с
тобой».
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его,
он
тебе
не
нужен,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
и
переложи
его
на
меня.
Go
down,
Miss
Moses,
ain't
nothin'
you
can
say
Иди,
мисс
Мозес,
ничего
не
говори,
It's
just
old
Luke,
and
Luke's
waiting
on
the
judgement
day
Это
просто
старый
Люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
Well,
Luke,
my
friend,
what
about
young
Annalee
«Ну,
Люк,
дружище,
а
как
же
юная
Анна-Ли?»
He
said,
"Do
me
a
favour,
son,
won't
you
stay
and
keep
Annalee
company"
Он
сказал:
«Сделай
мне
одолжение,
сынок,
останься
и
составь
компанию
Анна-Ли».
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его,
он
тебе
не
нужен,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
и
переложи
его
на
меня.
Crazy
Chester
followed
me,
and
he
caught
me
in
the
fog
Сумасшедший
Честер
погнался
за
мной
и
настиг
меня
в
тумане.
Said,
"I
will
fix
your
rag,
if
you'll
take
Jack,
my
dog"
Сказал:
«Я
починю
твою
одежду,
если
ты
возьмешь
Джека,
мою
собаку».
I
said,
"Wait
a
minute
Chester,
you
know,
I'm
a
peaceful
man"
Я
сказал:
«Подожди
минутку,
Честер,
знаешь,
я
мирный
человек».
He
said,
"That's
ok,
boy,
won't
you
feed
him
when
you
can"
Он
сказал:
«Все
в
порядке,
парень,
просто
покорми
его,
когда
сможешь».
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его,
он
тебе
не
нужен,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
и
переложи
его
на
меня.
Catch
the
cannonball,
now
to
take
me
down
the
line
Сажусь
на
поезд,
чтобы
он
увез
меня
отсюда.
My
bag
is
sinking
low,
and
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
тяжелеет,
и
я
чувствую,
что
пора
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Вернуться
к
мисс
Фанни,
ведь
она
единственная,
Who
sent
me
here,
with
her
regards
for
everyone
Кто
отправил
меня
сюда,
передав
привет
всем.
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его,
он
тебе
не
нужен,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
и
переложи
его
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! Feel free to leave feedback.