Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get It Your Way
Auf deine Art
All
this
time
Die
ganze
Zeit
I
always
thought
that
I
could
read
your
mind
Dachte
ich,
ich
könne
deine
Gedanken
lesen
But
you
were
busy
getting
off
online
Doch
du
warst
beschäftigt,
online
abzudriften
Now
I
wonder
where
your
secrets
hide
Jetzt
frage
ich
mich,
wo
deine
Geheimnisse
liegen
You
think
you
know
someone
Man
meint,
jemanden
zu
kennen
I
never
knew
you
were
a
loaded
gun
Ich
wusste
nicht,
dass
du
eine
geladene
Waffe
bist
Now
there's
nothing
that
could
be
undone
Jetzt
gibt
es
nichts
mehr,
was
rückgängig
gemacht
werden
könnte
You're
losing
everybody
one
by
one,
one
by
one
Du
verlierst
alle,
einen
nach
dem
anderen,
einen
nach
dem
anderen
You
said
you'rе
sorry
but
you
didn't
mean
it
Du
sagtest,
es
tut
dir
leid,
doch
du
meintest
es
nicht
Don't
lie
to
me
'causе
I've
already
seen
it
Lüg
mich
nicht
an,
denn
ich
habe
es
bereits
gesehen
I
don't
believe
who
you
act
like
you
are
anymore
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Person,
die
du
vorgibst
zu
sein
I'm
holdin'
on
(I
don't
wanna
let
go)
Ich
halte
fest
(Ich
will
nicht
loslassen)
For
another
escape
(I
don't
know
what
to
say)
Nach
einem
weiteren
Ausweg
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll)
You're
movin'
on
(And
I'm
lookin'
at
you
like)
Du
gehst
weiter
(Und
ich
schau
dich
an,
als)
You're
not
the
same
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Bist
du
nicht
mehr
dieselbe
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
You
sit
and
tap
your
phone
(You
don't
know
who
to
be)
Du
sitzt
da
und
tippst
auf
dein
Handy
(Du
weißt
nicht,
wer
du
sein
willst)
You're
just
this
way
(You
keep
runnin'
from
yourself
now)
Du
bist
einfach
so
(Du
läufst
vor
dir
selbst
davon)
And
after
all
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Und
nach
alledem
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
And
after
all
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Und
nach
alledem
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
I
can't
help,
reminiscing
all
the
things
I
felt
Ich
kann
nicht
anders,
als
an
all
das
zu
denken,
was
ich
fühlte
Even
if
you
can
only
think
about
yourself
Selbst
wenn
du
nur
an
dich
selbst
denken
kannst
You
only
love
yourself,
at
least
you
love
yourself
Du
liebst
nur
dich
selbst,
zumindest
liebst
du
dich
selbst
You
said
you're
sorry
but
you
didn't
mean
it
Du
sagtest,
es
tut
dir
leid,
doch
du
meintest
es
nicht
Don't
lie
to
me
'cause
I've
already
seen
it
Lüg
mich
nicht
an,
denn
ich
habe
es
bereits
gesehen
I
don't
believe
who
you
act
like
you
are
anymore,
anymore
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Person,
die
du
vorgibst
zu
sein,
nicht
mehr
I'm
holdin'
on
(I
don't
wanna
let
go)
Ich
halte
fest
(Ich
will
nicht
loslassen)
For
another
escape
(I
don't
know
what
to
say)
Nach
einem
weiteren
Ausweg
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll)
You're
movin'
on
(And
I'm
lookin'
at
you
like)
Du
gehst
weiter
(Und
ich
schau
dich
an,
als)
You're
not
the
same
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Bist
du
nicht
mehr
dieselbe
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
You
sit
and
tap
your
phone
(You
don't
know
who
to
be)
Du
sitzt
da
und
tippst
auf
dein
Handy
(Du
weißt
nicht,
wer
du
sein
willst)
You're
just
this
way
(You
keep
runnin'
from
yourself
now)
Du
bist
einfach
so
(Du
läufst
vor
dir
selbst
davon)
And
after
all
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Und
nach
alledem
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
And
after
all
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Und
nach
alledem
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
All
this
time
Die
ganze
Zeit
I
always
thought
that
I
could
read
your
mind
Dachte
ich,
ich
könne
deine
Gedanken
lesen
Now
I
wonder
where
your
secrets
hide
Jetzt
frage
ich
mich,
wo
deine
Geheimnisse
liegen
You
said
you're
sorry
but
you
didn't
mean
it
Du
sagtest,
es
tut
dir
leid,
doch
du
meintest
es
nicht
Don't
lie
to
me
'cause
I've
already
seen
it
Lüg
mich
nicht
an,
denn
ich
habe
es
bereits
gesehen
I
don't
believe
who
you
act
like
you
are
anymore
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Person,
die
du
vorgibst
zu
sein
I'm
holdin'
on
(I
don't
wanna
let
go)
Ich
halte
fest
(Ich
will
nicht
loslassen)
For
another
escape
(I
don't
know
what
to
say)
Nach
einem
weiteren
Ausweg
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll)
You're
movin'
on
(And
I'm
lookin'
at
you
like)
Du
gehst
weiter
(Und
ich
schau
dich
an,
als)
You're
not
the
same
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Bist
du
nicht
mehr
dieselbe
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
You
sit
and
tap
your
phone
(You
don't
know
who
to
be)
Du
sitzt
da
und
tippst
auf
dein
Handy
(Du
weißt
nicht,
wer
du
sein
willst)
You're
just
this
way
(You
keep
runnin'
from
yourself
now)
Du
bist
einfach
so
(Du
läufst
vor
dir
selbst
davon)
And
after
all
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Und
nach
alledem
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
And
after
all
(I
guess
you'll
always
get
it
your
way)
Und
nach
alledem
(Ich
schätze,
du
kriegst
es
immer,
wie
du
willst)
Always
get
it
your
way
Kriegst
es
immer,
wie
du
willst
Always
get
it
your
way
Kriegst
es
immer,
wie
du
willst
Get
it
your
way
(Tap
your
phone),
always
get
it
your
way
(You
choose
this
way)
Kriegst
es,
wie
du
willst
(Tippst
auf
dein
Handy),
kriegst
es
immer,
wie
du
willst
(Du
wählst
diesen
Weg)
Get
it
your
way,
always
get
it
your
way
Kriegst
es,
wie
du
willst,
kriegst
es
immer,
wie
du
willst
Get
it
your
way
(And
after
all),
always
get
it
your
way
(And
after
all)
Kriegst
es,
wie
du
willst
(Und
nach
alledem),
kriegst
es
immer,
wie
du
willst
(Und
nach
alledem)
Get
it
your
way,
always
get
it
your
way
Kriegst
es,
wie
du
willst,
kriegst
es
immer,
wie
du
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Jordan, Spencer Stewart, Graham Rowell, Matthew Stewart Wertz
Attention! Feel free to leave feedback.