Lyrics and translation The Band CAMINO - Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lot's
been
changin'
lately
and
I
can't
tell
Многое
изменилось
в
последнее
время,
и
я
не
могу
понять,
If
it's
me
or
if
it's
everybody
else
Я
ли
это
или
все
остальные.
But
I'm
done
wastin'
my
time
on
the
woe
is
me
bullsh-
Но
я
устал
тратить
время
на
эту
жалость
к
себе,
That's
keepin'
me
from
being
myself
Которая
мешает
мне
быть
собой.
So
look
around
and
tell
me
what
you
want
me
to
see
Так
что
оглянись
и
скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
увидел,
Maybe
you're
the
person
that
you
always
wanted
to
be
Может
быть,
ты
тот
человек,
которым
ты
всегда
хотел
быть.
Why
you
wanna
be
a
sad
boy,
waste
your
time?
Зачем
тебе
быть
грустным,
тратить
свое
время?
Lookin'
for
something
that
was
right
here
all
along
Искать
то,
что
было
рядом
все
это
время.
I
think
we're
gettin'
it
wrong
Мне
кажется,
мы
все
делаем
неправильно.
When
did
it
get
cool
to
be
so
sad?
Когда
стало
круто
быть
таким
грустным?
We're
spinnin'
backwards,
did
we
all
go
mad?
Мы
вращаемся
назад,
мы
все
сошли
с
ума?
Yeah,
we're
only
human
but
wе've
got
hands
and
hearts
and
noses
Да,
мы
всего
лишь
люди,
но
у
нас
есть
руки,
сердца
и
носы,
So
stop
and
smеll
the
fkin'
roses
Так
что
остановись
и
понюхай
эти
чертовы
розы.
I
said
that
I
would
never
get
what
I
want
(nope)
Я
говорил,
что
никогда
не
получу
то,
что
хочу
(нет),
But
I
was
only
lookin'
for
a
reason
to
flaunt
Но
я
просто
искал
повод,
чтобы
выпендриться.
Think
I'm
over
tryna
break
down
everything
that
comes
out
Думаю,
я
закончил
пытаться
анализировать
все,
что
происходит,
Maybe
it's
impossible
to
know
what
it
means
Может
быть,
невозможно
понять,
что
это
значит.
What's
it
like
to
be
a
loser,
happiness
abuser?
Каково
это
- быть
неудачником,
злоупотреблять
счастьем?
Smilin'
at
the
thought
of
never
livin'
it
down
Улыбаться
при
мысли
о
том,
что
никогда
не
забудешь
это.
Does
it
matter
if
it's
uphill,
downhill?
Имеет
ли
значение,
в
гору
или
под
гору?
I'm
lettin'
it
go,
I'm
lettin'
it
out
Я
отпускаю
это,
я
выпускаю
это
наружу.
When
did
it
get
cool
to
be
so
sad?
Когда
стало
круто
быть
таким
грустным?
We're
spinnin'
backwards,
did
we
all
go
mad?
Мы
вращаемся
назад,
мы
все
сошли
с
ума?
Yeah,
we're
only
human
but
wе've
got
hands
and
hearts
and
noses
Да,
мы
всего
лишь
люди,
но
у
нас
есть
руки,
сердца
и
носы,
So
stop
and
smеll
the
fkin'
roses
Так
что
остановись
и
понюхай
эти
чертовы
розы.
When
did
it
get
cool
to
be
so
sad?
Когда
стало
круто
быть
таким
грустным?
We're
spinnin'
backwards,
did
we
all
go
mad?
Мы
вращаемся
назад,
мы
все
сошли
с
ума?
Yeah,
we're
only
human
but
wе've
got
hands
and
hearts
and
noses
Да,
мы
всего
лишь
люди,
но
у
нас
есть
руки,
сердца
и
носы,
So
stop
and
smеll
the
roses
Так
что
остановись
и
понюхай
розы.
When
did
it
get
cool
to
be
so
sad?
Когда
стало
круто
быть
таким
грустным?
We're
spinnin'
backwards,
did
we
all
go
mad?
Мы
вращаемся
назад,
мы
все
сошли
с
ума?
Yeah,
we're
only
human
but
wе've
got
hands
and
hearts
and
noses
Да,
мы
всего
лишь
люди,
но
у
нас
есть
руки,
сердца
и
носы,
So
stop
and
smеll
the
fkin'
roses
Так
что
остановись
и
понюхай
эти
чертовы
розы.
A
lot's
been
changin'
lately
and
I
can't
tell
Многое
изменилось
в
последнее
время,
и
я
не
могу
понять,
If
it's
me
or
if
it's
everybody
else
Я
ли
это
или
все
остальные.
(So
stop
and
smеll
the
roses)
(Так
что
остановись
и
понюхай
розы)
So
look
around
and
tell
me
what
you
want
me
to
see
Так
что
оглянись
и
скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
увидел,
Maybe
you're
the
person
that
you
always
wanted
to
be
Может
быть,
ты
тот
человек,
которым
ты
всегда
хотел
быть.
(So
stop
and
smеll
the
roses)
(Так
что
остановись
и
понюхай
розы)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Jordan, Matt Hastings, Garrison Burgess
Attention! Feel free to leave feedback.